Spanglish: Don’t Step on the Grass

2 Comments

Parque Central/Parque Kennedy, Lima, Peru, April 2010



This little photo taught me something else about Peruvian Spanish.  Apparently the word grass is used by all Peruvians, instead of the typical spanish pasto (which also has another meaning explained here).
 
Until I showed this photo to a friend, and learned that grass is the typical Peruvian word, I just assumed it was a strange aberration. Apparently everyone uses the word grass.
 
Any other countries use grass? Any other words used for pasto? Leave an answer in the comments.
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Yahoo! Buzz
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email


Post comment as twitter logo facebook logo
Sort: Newest | Oldest

I always learned cesped. Living in Buenos Aires, I don't really have a lot of opportunities to talk about grass!

In Venezuela you sometimes hear grama for grass or lawn. In Chilé it's césped.