• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Cuba Spanish Slang » Page 10

de pascuas a San Juan

This phrase is used to refer to something that happens very rarely or occasionally. Examples Spanish: Mi hermano solo visita de pascuas a San Juan. English: My brother only visits once in a blue moon.

descarga

In Spanish slang, 'descarga' is often used to refer to a party or a gathering with friends where music is played. It can also refer to a jam session among musicians. Examples Spanish: Esta noche vamos a tener una gran descarga en mi casa, ¡no te la pierdas! English: Tonight we're going to have a […]

descargar

In Spanish slang, 'descargar' is often used to refer to downloading content from the internet, such as music, movies, or any other file. It can also mean to vent or let off steam about something. Examples Spanish: 1. Voy a descargar la nueva canción de Shakira. 2. Necesito descargar mis frustraciones después de un día […]

desconchunflado

A term used in Spain, particularly in Andalusia, to refer to someone who is disoriented, confused, or out of sorts. Examples Spanish: Después de la fiesta, me sentí completamente desconchunflado. English: After the party, I felt completely disoriented.

desguabinarse

A colloquial term used in Colombia, particularly in Medellin, which refers to an unfortunate event, an embarrassing situation or a disaster. Examples Spanish: Después de perder su trabajo, Juan se desguabinó completamente. English: After losing his job, Juan completely fell apart.

desmaya eso

A colloquial phrase used primarily in Dominican Republic, 'desmaya eso' literally translates to 'faint that'. It is used to tell someone to calm down, relax, or stop doing something annoying or bothersome. Examples Spanish: 'Desmaya eso, hermano, estás haciendo mucho ruido.' English: 'Calm down, bro, you're making a lot of noise.'

destemplanza

Used in some Spanish-speaking regions, 'destemplanza' is a slang term referring to a state of discomfort, unease, or malaise, often related to feeling unwell, physically or emotionally. Examples Spanish: Después de escuchar las malas noticias, sentí una destemplanza en todo mi cuerpo. English: After hearing the bad news, I felt a discomfort throughout my whole […]

dichavao

A Venezuelan slang term used to describe something that is broken, not working, or in bad condition. Examples Spanish: Mi teléfono está dichavao, no puedo recibir llamadas. English: My phone is busted, I can't receive calls.

dolorosa

In Spanish slang, 'dolorosa' is colloquially used to refer to the bill or check in a restaurant or bar. Examples Spanish: Cuando terminamos de comer, el camarero nos trajo la dolorosa. English: When we finished eating, the waiter brought us the bill.

durar como merengue en la puerta de una escuela

This phrase is used to describe something that won't last long, similar to how a meringue wouldn't last long in front of a school as it would be eaten quickly by children. Examples Spanish: Esa camiseta te va a durar como merengue en la puerta de una escuela, es de mala calidad. English: That shirt […]

culillo

A colloquial term used in some Latin American countries, particularly in Colombia, that denotes fear or anxiety. Examples Spanish: Al ver la altura del edificio, me dio culillo saltar en paracaídas. English: Seeing the height of the building, I got scared to parachute jump.

curralo

A colloquial term used mainly in Spain, 'curralo' is a verb phrase that means 'to woo someone', 'to flirt with someone' or 'to try to win someone's love or affection'. Examples Spanish: ¡Vamos, curralo! Ella está interesada en ti. English: Go on, woo her! She is interested in you.

cutaras

The term 'cutaras' is a Spanish slang word primarily used in Spain. It refers to cheap or worn-out shoes or sandals. Examples Spanish: No puedes salir a la calle con esas cutaras, se te van a romper en cualquier momento. English: You cannot go out on the street with those cutaras, they are going to […]

dar cabilla

A Venezuelan slang phrase that means to work hard or put a lot of effort into something. Examples Spanish: Tenemos que dar cabilla para terminar este proyecto a tiempo. English: We have to work hard to finish this project on time.

dar chucho

The phrase 'dar chucho' is a Central American slang term, particularly used in Guatemala and El Salvador, which translates to 'to scare' or 'to frighten'. Examples Spanish: El ruido del trueno me dio chucho por la noche. English: The thunder's noise scared me during the night.

dar la punzada del güajiro

This phrase is not a common Spanish slang and it's not widely spread or understood in Spanish speaking countries. It appears to be a literal translation and doesn't carry any specific idiomatic or colloquial meaning. Examples Spanish: No hay un buen ejemplo para esta frase porque no es una expresión comúnmente usada. English: There is […]

dar muela

To talk excessively or to talk a lot, usually without saying anything of importance or without getting to the point. Examples Spanish: Deja de dar muela y ve al grano. English: Stop beating around the bush and get to the point.

dar tranca

A term used in some Spanish-speaking countries, particularly in Venezuela, which means to beat or punish someone severely. It can also refer to overcoming a challenge. Examples Spanish: Si no estudias para el examen, la materia te va a dar tranca. English: If you don't study for the exam, the subject is going to beat […]

darse lija

A Spanish slang phrase that is often used to imply 'flirting' or 'trying to attract someone's attention romantically'. Examples Spanish: Mira a Juan, siempre está dándose lija con María. English: Look at Juan, he's always flirting with Maria.

darse tremendo tanganazo

A colloquial phrase used in some Hispanic cultures to describe a severe or intense fall or knock. It can be used both literally to describe a physical impact or metaphorically to describe a significant failure or defeat. Examples Spanish: Se cayó de la escalera y se dio tremendo tanganazo. English: He fell down the stairs […]

darse un golpe de suegra

A phrase used to describe the act of taking a short nap, typically in the afternoon. The literal translation is 'to give oneself a mother-in-law's blow', but it does not carry any negative connotation towards mothers-in-law. Examples Spanish: Estoy muy cansado, creo que voy a darme un golpe de suegra antes de salir esta noche. […]

darse Violín

A slang phrase from Colombia, 'darse Violín' is typically used to describe a situation where someone is showing off, bragging or flaunting their achievements excessively. Examples Spanish: Juan siempre se da violín cuando habla de sus logros en la empresa. English: Juan is always showing off when he talks about his achievements at the company.

completo Camagüey

A Cuban slang phrase that means 'the whole thing' or 'everything included'. It is used to describe a situation or a thing where everything is included or complete. Examples Spanish: Si compras el coche, viene con el 'completo Camagüey', incluyendo el seguro y el mantenimiento. English: If you buy the car, it comes with the […]

congrí

A traditional Cuban dish made from rice and black beans cooked together. Examples Spanish: Hoy voy a cocinar congrí para la cena. English: Today I am going to cook congrí for dinner.

conuco

The term 'conuco' is a Dominican Republic slang term that refers to a small piece of land where crops are grown. It is often used to refer to a small farm or garden. Examples Spanish: Mi abuelo tiene un pequeño conuco donde cultiva maíz y frijoles. English: My grandfather has a small conuco where he […]

cruzársele los cables

A Spanish slang phrase that literally translates to 'crossing one's wires'. It's commonly used to describe someone losing their temper, acting out of character, or doing something unpredictable or irrational. Examples Spanish: A Juan se le cruzaron los cables y empezó a gritar en medio de la reunión. English: Juan's wires crossed and he started […]

cuadrar

In Spanish slang, 'cuadrar' is commonly used to mean 'to agree' or 'to make sense'. It can also be used in the context of arranging or scheduling something. Examples Spanish: Nosotros cuadramos para encontrarnos en el cine a las ocho. English: We agreed to meet at the cinema at eight.

cueros

In Spanish slang, 'cueros' is often used to refer to attractive women or men. However, it can sometimes be considered derogatory as it literally translates to 'skins' or 'hides' and can objectify the person it refers to. Examples Spanish: Mira esos cueros en la playa. English: Look at those hotties on the beach.

culicagao

A Venezuelan slang term usually used to refer to someone who is inexperienced, immature or scared. It is often used to mock or belittle someone. Examples Spanish: Ese niño es un culicagao, no sabe hacer nada por sí mismo. English: That kid is a culicagao, he doesn't know how to do anything by himself.

coger mangos bajitos

The phrase 'coger mangos bajitos' is a Spanish slang term that literally translates to 'picking low-hanging mangoes'. This phrase is used metaphorically in the context of choosing easy or straightforward tasks or options, especially to avoid more difficult or complex ones. Examples Spanish: En lugar de enfrentar los problemas difíciles, siempre eliges coger mangos bajitos. […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 8
  • Page 9
  • Page 10
  • Page 11
  • Page 12
  • Interim pages omitted …
  • Page 15
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • List of Cuban Spanish Words and Phrases
  • List of Spanish Slang Expressions Used in Cuba: 10 Common Words and Phrases Infographic

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.