A playful or affectionate term referring to someone who is soft, gentle, or easygoing. It is derived from the Spanish word 'mantequilla', which means butter, implying that the person is as smooth or soft as butter. Examples Spanish: No te preocupes por Juan, él es un mantequillo y no se enojará. English: Don't worry about […]
marcela
The term 'marcela' is not typically recognized as a common slang term in Spanish. It is generally a female first name. Examples Spanish: Marcela es mi mejor amiga. English: Marcela is my best friend.
margaritas
In Spanish, 'margaritas' is not really a slang term. It simply translates to 'daisies' in English. However, it's also a popular name for a type of cocktail. Examples Spanish: 1) Las margaritas están floreciendo en el jardín. 2) Me gustaría una margarita, por favor. English: 1) The daisies are blooming in the garden. 2) I […]
maricón
A derogatory term used in Spanish-speaking countries, often to refer to a homosexual man. It can also be used among friends in a playful way, but it's generally considered offensive. Examples Spanish: Eres un maricón por no atreverte a saltar desde aquí. English: You're a coward for not daring to jump from here.
mariconada
A derogatory term referring to something as foolish, nonsensical, or lacking in importance. Also used pejoratively to refer to effeminate or homosexual behavior. Examples Spanish: Deja de hacer mariconadas y ponte a trabajar. English: Stop doing foolish things and get to work.
maricueca
In Spanish slang, 'maricueca' is a derogatory term used to refer to a homosexual man. The term is considered offensive and disrespectful. Examples Spanish: No deberías usar palabras ofensivas como 'maricueca' para referirte a las personas. English: You shouldn't use offensive words like 'maricueca' to refer to people.
marrueco
In Spanish slang, 'marrueco' generally refers to an old and grumpy man. It can also be used to describe someone who is stingy or cheap. Examples Spanish: No seas marrueco y paga la cuenta por una vez. English: Don't be stingy and pay the bill for once.
martes 13
In Spanish-speaking countries, 'martes 13' (Tuesday the 13th) is considered a day of bad luck, similar to 'Friday the 13th' in English-speaking countries. Examples Spanish: Evito firmar contratos importantes los 'martes 13' por si acaso. English: I avoid signing important contracts on 'Tuesday the 13th' just in case.
marucho
An informal and colloquial term used in some Spanish-speaking regions, primarily Argentina, to refer to a small or young boy. It can be used affectionately or in a denigrating manner, depending on the context. Examples Spanish: El marucho está jugando en el parque. English: The little boy is playing in the park.
matasanos
A derogatory term used to describe doctors, implying they are incompetent or harmful. The word literally translates to 'kills healthy ones'. Examples Spanish: No quiero ir a ver a ese matasanos, siempre me receta medicinas que no necesito. English: I don't want to go see that quack, he always prescribes me medicines that I don't […]
mateo
In Spanish slang, 'mateo' is used in some countries to refer to a person who studies a lot or is very dedicated to their schoolwork. It's similar to the English term 'nerd' or 'bookworm'. Examples Spanish: Mi hermano es un mateo, siempre está estudiando para sus exámenes. English: My brother is a 'mateo', he is […]
matutear
A slang term used in Mexico that refers to the action of waking up early in the morning, especially for work or school. Examples Spanish: Mañana tengo que matutear para llegar a tiempo a la reunión. English: Tomorrow I have to wake up early to get to the meeting on time.
maula
In Spanish slang, 'maula' generally refers to a person who is lazy, deceitful or who takes advantage of others. It can also denote someone who is clumsy or incompetent at tasks. Examples Spanish: No confíes en él, es un maula que sólo busca aprovecharse de tu trabajo. English: Don't trust him, he's a maula who […]
mauloso
A term used in Mexico to refer to someone tough, strong or intimidating. It can also refer to a person who is stubborn or difficult. Examples Spanish: No quiero pelear con él, es muy mauloso. English: I don't want to fight with him, he's very tough.
mazamorra
In many Spanish-speaking countries, 'mazamorra' refers to a traditional dish made from ground maize. However, in some regions like Spain, it is a slang term referring to a mess or a confusing situation. Examples Spanish: ¡Qué mazamorra tienes en tu habitación! Nunca encuentro nada. English: What a mess you have in your room! I can […]
me carga
A Mexican slang phrase used to express dislike, annoyance, or frustration towards something or someone. It literally translates to 'it carries me', but is used similarly to 'it annoys me' or 'it bothers me'. Examples Spanish: Me carga tener que hacer la tarea los fines de semana. English: I hate having to do homework on […]
meado de gato
A term used to describe a very bad wine, usually cheap or of poor quality. It is literally translated as 'cat's pee'. Examples Spanish: Este vino es terrible, sabe a meado de gato. English: This wine is terrible, it tastes like cat's pee.
mechero
A slang term in Spanish that refers to a lighter, a device that produces a small flame, typically used to light cigarettes. Examples Spanish: ¿Puedes pasarme el mechero? Quiero encender esta vela. English: Can you pass me the lighter? I want to light this candle.
mechonear
A term commonly used in Chile referring to the hazing or initiation rituals conducted by senior students on freshmen at universities or colleges. Examples Spanish: Los estudiantes de último año planeaban mechonear a los novatos la próxima semana. English: The senior students were planning to 'mechonear' the freshmen next week.
mechoneo
A term used in Chile to refer to the hazing or initiation rituals for first-year university students. It often involves pranks, embarrassment or challenges. Examples Spanish: Pablo no quiere ir a la universidad hoy porque teme al mechoneo. English: Pablo doesn't want to go to university today because he's afraid of the hazing.
medalla
In Spanish slang, 'medalla' is typically used in Puerto Rico and it refers to a brand of beer. It is also a colloquial way of referring to any beer in general. Examples Spanish: Vamos a tomar una medalla para celebrar. English: Let's have a 'medalla' (beer) to celebrate.
medio
In Spanish slang, 'medio' is often used to mean 'a bit' or 'somewhat'. It is used to express a partial or moderate amount of something. Examples Spanish: Estoy medio cansado después del partido de fútbol. English: I'm a bit tired after the football match.
medio cucarro
An informal term predominantly used in Puerto Rico, referring to something that is old, worn out, or in bad condition. Examples Spanish: Mi coche es medio cucarro, pero todavía funciona. English: My car is kind of a junker, but it still runs.
medio rally
A Spanish slang term that refers to a situation or sequence of events that are complicated, chaotic, or stressful. Examples Spanish: Después de trabajar todo el día, tuve que hacer la cena y cuidar a los niños. ¡Fue un medio rally! English: After working all day, I had to make dinner and take care of […]
medio raro
This phrase literally translates to 'kind of weird'. It is used to describe something or someone that is strange, unusual, or out of the ordinary. Examples Spanish: El comportamiento de él está medio raro hoy. English: His behavior is kind of weird today.
mejorarse
A Spanish slang term that means 'to get better' or 'to improve', usually in the context of health or skills. Examples Spanish: Espero que te mejores pronto de tu resfriado. English: I hope you get better soon from your cold.
menso
A term used in various Spanish-speaking regions to refer to someone who is foolish, naive, or a bit slow. It can be used both in a playful, teasing manner among friends and in a more derogatory way. Examples Spanish: No seas menso, claro que puedes hacerlo. English: Don't be silly, of course you can do […]
menta
In Spanish slang, 'menta' is a term used in some Latin American countries like Argentina or Uruguay to refer to a 'candy' or 'mint'. Examples Spanish: ¿Tienes una menta? Me comí un ajo y mi aliento huele mal. English: Do you have a mint? I ate garlic and my breath smells bad.
merme
A term used in certain regions of Latin America, particularly in Venezuela, that refers to food or something to eat. It can also be used as a verb 'mermear' referring to the act of eating. Examples Spanish: Vamos a la cocina a buscar algo de merme. English: Let's go to the kitchen to find something […]
mermelado
In Spanish slang, 'mermelado' is typically used in Colombia to describe someone who is overly sweet, flattering, or sycophantic to others, often to gain favor or advantage. Examples Spanish: Juan es tan mermelado, siempre está halagando a su jefe para obtener un ascenso. English: Juan is such a suck-up, he's always flattering his boss to […]