• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang Word » Page 16

pachotadas

Pachotadas is a colloquial term in Spanish, primarily used in Spain, which refers to silly, nonsensical or ridiculous actions or behaviors. Examples Spanish: No puedo creer las pachotadas que hizo en la fiesta anoche. English: I can't believe the ridiculous things he did at the party last night.

pagapeo

A term used to refer to the act of paying for someone else's expenses, especially in the context of dating or going out with friends. Examples Spanish: Juan siempre está en el pagapeo cuando sale con sus amigos. English: Juan is always footing the bill when he goes out with his friends.

paila marina

Paila Marina is not a slang term. It's a traditional Chilean seafood dish that includes a variety of shellfish and fish, cooked in a flavorful broth. Examples Spanish: Vamos a comer una deliciosa paila marina en el mercado de pescados. English: We are going to eat a delicious paila marina at the fish market.

pailón

A slang term used predominantly in Ecuador, 'pailón' refers to a person who is clumsy, awkward, or foolish. It can also be used to describe someone who messes things up. Examples Spanish: No le dejes el vaso a Juan, es un pailón y seguro que lo tira. English: Don't give the glass to Juan, he […]

pájaro

In Spanish slang, 'pájaro' is often used to refer to a clever or cunning person. It can also be used pejoratively to describe someone who is strange or peculiar. In some regions, it is a derogatory term for a homosexual man. Examples Spanish: Ese pájaro siempre encuentra la manera de evitar hacer su trabajo. English: […]

palanquear

A colloquial term used in some Latin American countries, especially in Colombia, which means to support or help someone to achieve something. Examples Spanish: No te preocupes, yo te voy a palanquear para que consigas ese trabajo. English: Don't worry, I'm going to help you get that job.

palanqueo

In Spanish slang, 'palanqueo' refers to the act of persuading, convincing, or influencing someone to do something. It can also mean to manipulate or take advantage of someone. Examples Spanish: José es muy bueno en el palanqueo, siempre consigue lo que quiere. English: Jose is very good at persuading, he always gets what he wants.

paloma

In Spanish slang, 'paloma' is often used to refer to a 'pigeon', but in some regions, it can also be used to refer to a 'drink' or 'cocktail'. It is also used in Mexico to refer to 'a problem' or 'an issue'. Examples Spanish: 1) Vamos a tomar una paloma en el bar. 2) Tengo […]

palomitas

The term 'palomitas' literally translates to 'little doves', but in Spanish slang, it is commonly used to refer to 'popcorn'. Examples Spanish: Vamos a ver una película en casa, no olvides comprar palomitas. English: We're going to watch a movie at home, don't forget to buy popcorn.

paltón

In Chilean Spanish slang, 'paltón' is used to refer to someone who is tired or exhausted. Examples Spanish: Después de trabajar todo el día, estoy paltón. English: After working all day, I'm exhausted.

pan amasado

Pan amasado is not a slang term. It's a traditional Chilean homemade bread, the term literally translates to 'kneaded bread'. Examples Spanish: Mi abuela hace el mejor pan amasado que he probado. English: My grandmother makes the best kneaded bread I have ever tasted.

pan batido

It's not a slang term. 'Pan batido' literally translates to 'beaten bread' in English. It's a type of bread common in Latin American cuisine, similar to a baguette. Examples Spanish: Voy a comprar un pan batido para hacer sandwichs para la cena. English: I'm going to buy a 'pan batido' to make sandwiches for dinner.

pan de molde

A Spanish slang term for sandwich bread or sliced bread. Examples Spanish: Voy a comprar pan de molde para hacer unos bocadillos para el almuerzo. English: I'm going to buy sandwich bread to make some sandwiches for lunch.

pan francés

In some Central American countries like Guatemala and El Salvador, 'pan francés' refers to a type of baguette-like bread. However, in Mexican slang, 'pan francés' is a way to refer to French kissing. Examples Spanish: Ella y él estaban en la esquina haciendo pan francés. English: She and he were on the corner making 'pan […]

pan frica

A colloquial term used in some Latin American countries like Colombia to refer to a person who is considered tight-fisted, stingy, or miserly. Examples Spanish: No seas tan pan frica y paga la cuenta esta vez. English: Don't be such a cheapskate and pay the bill this time.

pan hallulla

A popular type of bread in Chile, often used in sandwiches. Not a slang term. Examples Spanish: Voy a la panadería a comprar pan hallulla para el desayuno. English: I'm going to the bakery to buy hallulla bread for breakfast.

pan marraqueta

In Chile, 'pan marraqueta' is a type of bread that is very popular and widely consumed. It's known for its crispy crust and soft inside. It's also known in some regions as 'pan francés'. Examples Spanish: Voy a la panadería a comprar una marraqueta para el desayuno. English: I'm going to the bakery to buy […]

pancha

In some Latin American countries like Chile and Argentina, 'pancha' is a colloquial term for 'calm' or 'peace'. It can also refer to a person's name, typically a nickname for 'Francisca'. Examples Spanish: 1. Después de meditar, me siento muy pancha. 2. Pancha es mi mejor amiga. English: 1. After meditating, I feel very calm. […]

pancora

In Chilean slang, 'pancora' is used to refer to a person who is bold, brave, or daring. It can also imply recklessness. Examples Spanish: Ese hombre es una pancora, no le teme a nada. English: That man is a pancora, he fears nothing.

panfilo

A term used in some Spanish-speaking countries to refer to a naive, silly, or foolish person. Examples Spanish: No seas tan panfilo, deberías saber mejor que eso. English: Don't be such a fool, you should know better than that.

pantruca

Chilean slang term for homemade pasta, usually made with flour and water. It's often used to describe a basic, simple meal. Examples Spanish: Hoy no tengo muchos ingredientes en casa, así que haré pantrucas para la cena. English: I don't have many ingredients at home today, so I'll make pantrucas for dinner.

pape

A shortened version of 'papá', this term is commonly used in Spain as a colloquial and affectionate term for 'dad'. Examples Spanish: Voy a jugar al fútbol con mi pape esta tarde. English: I'm going to play soccer with my dad this afternoon.

papiche

A term of endearment used in some Spanish-speaking countries, similar to 'darling' or 'dear'. Often used to refer to a loved one, like a boyfriend or husband. Examples Spanish: Hola, papiche, ¿cómo estuvo tu día? English: Hello, darling, how was your day?

papurri

A term used in Spain, specifically in Andalusia, as an affectionate nickname for a close friend or loved one. It's similar to 'buddy' or 'mate' in English. Examples Spanish: ¿Cómo estás, papurri? Hace tiempo que no te veo. English: How are you, buddy? I haven't seen you in a while.

paquete

In Spanish slang, 'paquete' is often used to refer to a problem or a difficult situation. It can also be used to describe someone who is boring or tedious. Examples Spanish: 1. Este trabajo es un paquete, no sé cómo resolverlo. 2. Ese chico es un paquete, no hace nada interesante. English: 1. This job […]

parche curita

A slang term used in some Spanish-speaking countries to refer to a quick fix or temporary solution to a problem Examples Spanish: Eso no es más que un parche curita, necesitamos encontrar una solución permanente. English: That's nothing more than a quick fix, we need to find a permanent solution.

parqueado

A slang term primarily used in Colombia which means 'parked'. It can be used to refer to a car being parked, or metaphorically to describe someone who is waiting or hanging out. Examples Spanish: Estoy parqueado en la plaza esperándote. English: I'm parked in the square waiting for you.

parte

In Spanish slang, 'parte' is often used to refer to a party or a social gathering. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a una parte en casa de Juan. English: This weekend we are going to a party at Juan's house.

partner

In Spanish slang, 'partner' is used similarly to English, indicating a friend or close associate. It is often used in Spain and is a borrowed word from English. However, Spanish speakers also use 'compa' or 'parcero' for a similar meaning. Examples Spanish: Vamos a salir a beber algo con los partners esta noche. English: We […]

partuza

An Argentine slang term used to describe a wild party or a big, noisy gathering. Examples Spanish: Esta noche hay una partuza en la casa de Juan. English: There's a wild party at Juan's house tonight.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 14
  • Page 15
  • Page 16
  • Page 17
  • Page 18
  • Interim pages omitted …
  • Page 29
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • The Illustrated Chile Spanish Guide to Breads
  • HUEVEAR: The Most Important Chile Spanish Slang Word
  • 6 Pronunciation Tips to Speak Chilean Spanish
  • 6 Grammar Hints to Speak Chilean Spanish
  • CAGAR: The Second Most Important Chile Spanish Slang Word

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.