• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang Word » Page 19

pinganilla

A term used in some regions of Spain, it refers to a small or insignificant thing or amount. It can also refer to a small problem or nuisance. Examples Spanish: No te preocupes por eso, es solo una pinganilla. English: Don't worry about that, it's just a small nuisance.

pino

In some Spanish-speaking regions, 'pino' is a slang term that refers to a long period of time. It originates from the growth process of a pine tree, which takes a long time. Examples Spanish: Hace un pino que no te veo. English: I haven't seen you in ages.

pinochetista

A term used to describe someone who supports or admires Augusto Pinochet, a dictator who ruled Chile from 1973 to 1990. Examples Spanish: Mi vecino es un firme pinochetista, siempre defendiendo las acciones de Pinochet. English: My neighbor is a staunch pinochetista, always defending Pinochet's actions.

pipeño

A term used in Chile to refer to a type of homemade wine made in the rural areas. It is often used colloquially to describe anything that is rustic, local or traditional. Examples Spanish: Este vino tiene un sabor muy auténtico, es muy pipeño. English: This wine has a very authentic flavor, it's very pipeño […]

piquete

In Spanish slang, 'piquete' refers to style, flair or swagger. It can also refer to a small gathering or party. Examples Spanish: 1) Ese chico tiene un piquete impresionante al vestir. 2) Este fin de semana, vamos a hacer un piquete en la playa. English: 1) That guy has an impressive swagger when he dresses. […]

pisar

In Spanish slang, 'pisar' is often used to mean 'to have sex with someone'. It is an informal and somewhat vulgar term. Examples Spanish: Juan ha estado intentando pisar a Maria desde hace tiempo. English: Juan has been trying to sleep with Maria for a while now.

piscola

A popular Chilean cocktail made with pisco and cola. Examples Spanish: Después del trabajo, vamos a tomar una piscola en el bar. English: After work, we're going to have a piscola at the bar.

pista

'Pista' is a Spanish slang term often used to refer to a clue, hint, or piece of information. It can also refer to a track or venue for parties or social gatherings. Examples Spanish: Dame una pista sobre el regalo que me vas a dar para mi cumpleaños. English: Give me a hint about the […]

pitearse

A colloquial term predominantly used in Mexico which means 'to break', 'to die', 'to get drunk', or 'to fail', depending on the context. Examples Spanish: Se me piteó el coche y tuve que llamar a la grúa. English: My car broke down and I had to call the tow truck.

piti

Piti is a colloquial term in Spanish slang that often refers to a cigarette. In some contexts, it can also refer to a small amount of money. Examples Spanish: 1. ¿Tienes un piti? Necesito fumar. 2. No tengo ni un piti en el bolsillo. English: 1. Do you have a cigarette? I need to smoke. […]

pitiar

In Chilean slang, 'pitiar' refers to the act of breaking, failing, or not working properly. It is often used to describe appliances, machines, or plans that are not functioning as expected. Examples Spanish: Mi computadora está pitiando, necesito llevarla a reparar. English: My computer is breaking down, I need to take it for repair.

pitiarse

A Chilean slang term typically used to refer to something that has broken down, stopped working, or been damaged. Examples Spanish: Mi coche se pitió en el camino a casa. English: My car broke down on the way home.

piticiego

A term used in northern Mexico, especially in Sonora, to refer to someone small or short. Examples Spanish: No te preocupes por él, es solo un piticiego. English: Don't worry about him, he's just a little guy.

pizca

In Spanish slang, 'pizca' refers to a very small amount or portion of something. It is roughly equivalent to 'a pinch' in English. Examples Spanish: Solo añade una pizca de sal a la sopa. English: Just add a pinch of salt to the soup.

plancha

In Spanish slang, 'plancha' is used to refer to embarrassment or shame. It can also be used to describe an embarrassing situation. Examples Spanish: Me dio una plancha cuando me caí en frente de todos en la fiesta. English: I felt such a 'plancha' when I fell in front of everyone at the party.

plata

In Spanish slang, 'plata' is commonly used to refer to money. Examples Spanish: No puedo salir esta noche, no tengo plata. English: I can't go out tonight, I don't have money.

platudo

PLR

plumón

po

A shortened or informal way of saying 'pues', which means 'well' or 'so' in English. It is frequently used in Chile. Examples Spanish: Po, si no quieres ir, no vayas. English: Well, if you don't want to go, don't go.

pochito

A term of endearment often used in Argentina, Uruguay and Paraguay, referring to a person who is cute or adorable. It can also be a diminutive form for 'a little bit' in some contexts. Examples Spanish: 1. ¡Viste a ese bebé? Es un pochito. 2. Solo quiero un pochito de tu tiempo. English: 1. Did […]

pokemón

A term used in Chilean slang to refer to teenagers or young people who follow certain fashion trends that are considered eccentric or extreme, such as brightly colored hair, tight clothing, and excessive use of accessories. The term comes from the Pokémon franchise, suggesting these individuals 'evolve' through different styles or trends. Examples Spanish: Los […]

polera

In some Spanish speaking countries like Chile, 'polera' refers to a T-shirt or any casual, short-sleeved shirt. However, in other countries it might have different meanings. Examples Spanish: Voy a comprar una polera nueva para el concierto. English: I'm going to buy a new T-shirt for the concert.

pololear

Chilean slang term used to refer to dating or being in a relationship with someone. It's similar to 'going out with someone' in English. Examples Spanish: Estoy pololeando con María desde hace tres meses. English: I have been dating Maria for three months.

pololeo

A Chilean slang term referring to the act of dating or being in a relationship. Examples Spanish: Estoy en pololeo con una chica muy linda. English: I am dating a very beautiful girl.

pololo

A term used in Chile to refer to a boyfriend or a male romantic partner. Examples Spanish: Mi pololo y yo vamos a ir al cine esta noche. English: My boyfriend and I are going to the movies tonight.

pololy

An affectionate term used to refer to one's boyfriend or girlfriend. It's derived from 'pololo' or 'polola', which are Chilean terms for boyfriend and girlfriend respectively. Examples Spanish: Mi pololy y yo vamos al cine esta noche. English: My boyfriend and I are going to the cinema tonight.

poncear

A Chilean slang term that primarily refers to making out or flirting excessively with someone, often with multiple people at a party or gathering. Examples Spanish: Juan está siempre ponceando en todas las fiestas a las que va. English: Juan is always making out with people at every party he goes to.

ponche

In Mexican slang, 'ponche' is a term used to refer to a punch or knockout in a fight. However, it is also a traditional Mexican fruit punch that is often served during Christmas and New Year's Eve celebrations. Examples Spanish: 1. En la pelea, Juan le dio un ponche a Roberto. 2. En la cena […]

ponchera

In Spanish slang, 'ponchera' typically refers to a difficult or messy situation. It can also be used to describe a big problem or a chaotic event. Examples Spanish: ¡Qué ponchera! Se me olvidó el informe en casa y ahora tengo que volver a buscarlo. English: What a mess! I forgot the report at home and […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 17
  • Page 18
  • Page 19
  • Page 20
  • Page 21
  • Interim pages omitted …
  • Page 29
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • The Illustrated Chile Spanish Guide to Breads
  • HUEVEAR: The Most Important Chile Spanish Slang Word
  • 6 Pronunciation Tips to Speak Chilean Spanish
  • 6 Grammar Hints to Speak Chilean Spanish
  • CAGAR: The Second Most Important Chile Spanish Slang Word

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.