A term commonly used in Spain, specifically in Madrid, that refers to a small amount of money. Examples Spanish: No tengo ni una callulla para ir al cine esta noche. English: I don't have a single penny to go to the movies tonight.
calmado
A term used to tell someone to calm down, relax, or take it easy. It's mainly used in Mexico. Examples Spanish: Calmado, amigo. No hay razón para enojarse. English: Calm down, friend. There's no reason to get angry.
caluga
In Chilean slang, 'caluga' is used to refer to a muscular person or a candy. It is also used to refer to someone who is showing off their muscles. Examples Spanish: 1. Juan es una caluga, va al gimnasio todos los días. 2. ¿Quieres una caluga de caramelo? 3. Mira a ese caluga mostrando sus […]
calugazo
A Chilean slang term used to refer to a hard blow or hit, often to the head. Examples Spanish: El niño recibió un calugazo jugando al fútbol. English: The boy received a hard blow while playing football.
calzar
In Spanish slang, 'calzar' refers to wearing or fitting into something, specifically shoes. However, it can also be used metaphorically to refer to fitting in or matching up in a situation or with a person. Examples Spanish: Ese par de zapatos no me calza bien. English: That pair of shoes doesn't fit me well.
camboyana
In some parts of Spain, 'camboyana' is a slang term used to describe a situation that is a mess, chaotic, or problematic. Examples Spanish: La fiesta de anoche fue una camboyana, todo el mundo estaba borracho y se rompieron varios muebles. English: Last night's party was a real mess, everyone was drunk and several pieces […]
camote
In Mexican Spanish slang, 'camote' is commonly used to refer to a strong infatuation or crush on someone. Originally, 'camote' translates to 'sweet potato' in English, but in slang context it refers to the feeling one gets when they are deeply attracted or in love with someone. Examples Spanish: Estoy hecho un camote por ella, […]
canapé
In Spanish slang, 'canapé' is commonly used to refer to a small, bite-sized appetizer or snack served before a meal or at a party. It originates from the French word of the same name. Examples Spanish: Para la fiesta, preparé varios tipos de canapés para los invitados. English: For the party, I prepared various types […]
cañones
A term used to express surprise, admiration, or to remark that something is impressive, awesome or cool. It can also be used to describe a person who is very attractive. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo a cañones! English: That party was awesome!
captar
In Spanish slang, 'captar' is commonly used to mean 'to understand' or 'to get' something, especially in informal conversations. Examples Spanish: ¿Capta lo que estoy diciendo o necesito explicarlo de nuevo? English: Do you get what I'm saying or do I need to explain it again?
carabinero
In Chile, 'carabinero' is a slang term commonly used to refer to a police officer. It's derived from the name of the national police force, known as 'Carabineros de Chile'. Examples Spanish: El carabinero me dio una multa por exceso de velocidad. English: The police officer gave me a ticket for speeding.
caracho
An informal term used to express surprise, annoyance, or disapproval. Can also refer to someone's face in a pejorative way. Examples Spanish: ¡Caracho! Olvidé las llaves en la casa. English: Damn! I forgot the keys at home.
caracol
In Spanish slang, 'caracol' is commonly used to refer to a person who is slow or moves at a leisurely pace. It's derived from the word for 'snail.' Examples Spanish: ¡Apúrate, no seas caracol! English: Hurry up, don't be a snail!
carapálida
A colloquial term mainly used in Spain which is literally translated as 'pale face'. It is often used to refer to someone who is looking sick, scared, or pale due to some reason. Examples Spanish: Después de ver la película de terror, Juan se convirtió en un carapálida. English: After watching the horror movie, Juan […]
carbonero
In Spanish slang, 'carbonero' refers to a person who likes to create or stir up trouble. It can also refer to a person who gossips a lot. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es un carbonero que solo causa problemas. English: Don't invite Juan to the party, he's a troublemaker who only […]
carné
In Spanish slang, 'carné' is often used to refer to a driver's license or any kind of identification card. Examples Spanish: No puedo creer que olvidé mi carné en casa, ahora no puedo conducir el coche. English: I can't believe I left my driver's license at home, now I can't drive the car.
carrete
A term used in Chilean slang to refer to a party or social gathering, often involving alcohol and music. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a hacer un carrete en mi casa. English: This weekend we are going to have a party at my house.
carretear
In Chilean Spanish slang, 'carretear' refers to going out partying or having a good time with friends. Usually, it involves drinking, dancing, and staying up late. Examples Spanish: Después de la prueba, vamos a carretear para celebrar. English: After the test, we are going to party to celebrate.
carretero
A term used to refer to someone who enjoys going to parties often. It can also refer to a person who drives a vehicle, similar to 'chauffeur' in English. Examples Spanish: 1. Francisco es muy carretero, siempre está en todas las fiestas. 2. Necesito un carretero para llevarme al aeropuerto. English: 1. Francisco is a […]
carta
In Spanish slang, 'carta' is often used to refer to a person who is very funny or amusing. It's derived from the standard Spanish word for 'letter' or 'card', but in this context, it's used metaphorically. Examples Spanish: Mi amigo Juan es una carta, siempre me hace reír con sus chistes. English: My friend Juan […]
cartola
In Chilean slang, 'cartola' typically refers to a person who is considered smart, intelligent or clever. It is often used to describe someone who is good at solving problems or coming up with innovative solutions. Examples Spanish: El profesor es un cartola, siempre tiene una respuesta para todo. English: The teacher is a whiz, he […]
cartucha
A term used in some South American regions, like Argentina, to describe a person who is prudish, reserved, or shy. Examples Spanish: No te hagas la cartucha, sabemos que te gusta bailar. English: Don't play the prude, we know you like to dance.
cartucho
In Spanish slang, 'cartucho' is a term used to describe someone who is considered old-fashioned, prudish or conservative in their views, especially relating to social and moral issues. Examples Spanish: No seas tan cartucho, no pasa nada si llegamos un poco tarde a la iglesia. English: Don't be such a prude, it's okay if we […]
cash
Derived from English, 'cash' in Spanish slang is used to mean 'understand' or 'get it'. Examples Spanish: ¿Me cashas lo que te estoy diciendo? English: Do you get what I'm saying to you?
casino
In Spanish slang, 'casino' is often used in Spain to refer to a mess or a chaotic situation. It is derived from the literal meaning of 'casino' which is a public room or building where gambling games are played. Examples Spanish: ¡Qué casino tienes en tu habitación! Tienes que limpiarla. English: What a mess you […]
catete
A term used in certain parts of Latin America, especially in the Caribbean region, to describe someone as stubborn or persistent. Examples Spanish: No seas tan catete, ya te dije que no podemos ir al cine hoy. English: Don't be so stubborn, I already told you we can't go to the cinema today.
cato
In Spanish slang, 'cato' often refers to a small amount of something or just a little bit. Examples Spanish: Dame un cato de agua, por favor. English: Give me a little bit of water, please.
cazuela
In Spanish slang, 'cazuela' is often used to refer to a group or crowd of people. It can also refer to a difficult or problematic situation. Examples Spanish: Estoy metido en una gran cazuela con mis jefes por llegar tarde al trabajo. English: I am in a big mess with my bosses for being late […]
cebolla
In Spanish slang, 'cebolla' literally translates to 'onion'. However, it is often used to refer to a person who makes others cry because of their actions or words, typically in a negative context. Examples Spanish: No seas una cebolla, eso que dijiste le dolió mucho a Juan. English: Don't be an onion, what you said […]
cecina
In Spanish, 'cecina' is not a slang term, but a culinary term. It refers to a type of meat (usually beef, horse or rabbit) that has been salted, dried and often smoked. Examples Spanish: Vamos a comer cecina para la cena. English: We are going to eat cecina for dinner.