In Spanish slang, 'despachar' is often used to refer to dismissing, sending away or getting rid of someone or something. It can also mean 'to finish' in certain contexts. Examples Spanish: Voy a despachar estos papeles y luego nos vamos a comer. English: I'm going to finish these papers and then we'll go to eat.
despotricar
To rant, rave, or speak negatively and at length about something or someone. Examples Spanish: No para de despotricar contra su jefe todo el día. English: He doesn't stop ranting against his boss all day.
desubicado
A term used in Spanish to describe someone who is out of place, rude, or disrespectful. It can also refer to someone who is socially awkward or doesn't know how to behave in certain situations. Examples Spanish: Juan siempre hace comentarios inapropiados en las reuniones familiares, es un desubicado. English: Juan always makes inappropriate comments […]
días R
The term 'días R' refers to the remaining days or days left, often used in the context of counting down to a specific date or event. Examples Spanish: Solo quedan 10 días R para las vacaciones de verano. English: There are only 10 'días R' left until the summer holidays.
dicharachero
A term used to describe someone who is talkative, lively, and outgoing. Often refers to someone who enjoys telling stories, jokes, and engaging in lively conversation. Examples Spanish: Mi abuelo es muy dicharachero, siempre tiene una historia que contar. English: My grandfather is very talkative, he always has a story to tell.
diente largo
A term used to describe someone who is very ambitious or has high aspirations. It is often used to describe someone who desires something that is above their current reach or status. Examples Spanish: Juan tiene diente largo, siempre está soñando con ser el próximo CEO de la empresa. English: Juan has a 'long tooth', […]
dije
A past tense form of the verb 'decir', which means 'to say' or 'to tell'. It is not a slang term, but a standard part of the language. Examples Spanish: Yo dije que no quiero ir al cine hoy. English: I said that I don't want to go to the cinema today.
dividendo
In Spanish slang, 'dividendo' is often used to refer to a benefit or profit gained from something. It's not necessarily financial, but can also refer to any advantage or positive outcome obtained. Examples Spanish: Si bien el trabajo fue duro, el dividendo fue la satisfacción de un trabajo bien hecho. English: Even though the work […]
doragua
A colloquial term used in Spain, 'doragua' is a combination of the words 'dormir' (to sleep) and 'agua' (water). It's often used to refer to a refreshing nap, typically in the afternoon, especially during hot summer days. Examples Spanish: Hace mucho calor, creo que voy a echarme una doragua. English: It's really hot, I think […]
down
In Spanish slang, 'down' is used to refer to a person who is cool, trendy, or fashionable. It is often used amongst young people to compliment someone's style or attitude. Examples Spanish: Ese chico es muy down, siempre está a la moda. English: That guy is very down, he's always in fashion.
embarrada
In Latin American slang, 'embarrada' is a term used to refer to a major mistake, blunder, or mess-up. It can also refer to a situation that is complicated or difficult. Examples Spanish: Hice una gran embarrada al olvidar el informe en casa. English: I made a big blunder by forgetting the report at home.
emo
Spanish slang term 'emo' is short for 'emocional' and is used to describe a person who is overly emotional or sensitive. It can also refer to a subculture associated with punk and alternative music, characterized by emotional lyrics and a distinctive fashion style. Examples Spanish: Mi amigo se viste de negro y siempre está triste, […]
empalarse
In Spanish slang, 'empalarse' is used to describe the act of indulging in or consuming too much of something sweet or enjoyable, to the point that one might grow tired or sick of it. Examples Spanish: Me he empalado de tanto comer chocolate. English: I've made myself sick from eating so much chocolate.
emparafinado
A slang term primarily used in Colombia, 'emparafinado' refers to someone who is very well-dressed or looking very smart. It can also refer to someone who is showing off. Examples Spanish: Juan está muy emparafinado hoy, debe tener una cita después del trabajo. English: Juan is looking very smart today, he must have a date […]
empelotado
A term used in Colombia meaning naked or undressed. Examples Spanish: No puedo creer que Juan se haya lanzado a la piscina completamente empelotado. English: I can't believe Juan jumped into the pool completely naked.
empiernado
In Spanish slang, 'empiernado' refers to someone who is deeply in love or infatuated to the point of being almost obsessive. It can also refer to someone who is under the control or influence of their partner. Examples Spanish: Juan está tan empiernado con Maria que no puede dejar de pensar en ella. English: Juan […]
empotarse
A Spanish slang term used to describe the act of crashing into something or someone, or to express an intense desire or obsession for someone. It can also refer to a state of being deeply engrossed, stuck or embedded in something. Examples Spanish: Me he empotrado contra la puerta. / Estoy empotrado de ella. English: […]
emputecer
A colloquial term that refers to becoming angry or enraged. It's a vulgar expression and often considered rude. Examples Spanish: No me hagas emputecer con tus tonterías. English: Don't make me get angry with your nonsense.
emputecido
Very angry or furious. It is a vulgar slang term mainly used in Spain and some Latin American countries. Examples Spanish: Estoy emputecido porque perdí mi billetera con todo el dinero adentro. English: I'm furious because I lost my wallet with all the money inside.
encachado
In Latin American Spanish slang, 'encachado' refers to someone being dressed up or stylish. It can also mean being caught or busted. Examples Spanish: 1. Hoy sales muy encachado, ¿vas a una cita? 2. Me encacharon robando manzanas en el supermercado. English: 1. You're very dressed up today, are you going on a date? 2. […]
encalillado
A Colombian slang term meaning 'in debt' or 'owing money'. It comes from the word 'calilla' which refers to the last part of a cigarette, implying that when you're 'encalillado', you're at the end of your resources. Examples Spanish: Estoy encalillado hasta el cuello, no sé cómo voy a pagar todas estas deudas. English: I'm […]
encargarse
In Spanish slang, 'encargarse' is not a slang term, but a regular verb that means 'to take care of' or 'to be in charge of'. It implies taking responsibility for a task or situation. Examples Spanish: No te preocupes, yo me encargo de la cena esta noche. English: Don't worry, I'll take care of dinner […]
encatrarse
Spanish slang term predominantly used in Spain, which means 'to become smitten with someone' or 'to fall hard for someone'. Examples Spanish: Desde que la conoció en la fiesta, se encatró con ella. English: Since he met her at the party, he fell hard for her.
enchular
A slang term often used in Latin American Spanish, 'enchular' refers to the act of enhancing, customizing, or modifying something, often a vehicle, to make it look more attractive or stylish. Examples Spanish: Voy a enchular mi coche con unas nuevas llantas. English: I'm going to pimp my car with some new tires.
encontrón
Encontrón is a Spanish slang word that is often used to describe someone who is confrontational or likes to argue. Examples Spanish: No quiero discutir con Juan, es muy encontrón. English: I don't want to argue with Juan, he's very confrontational.
endeble
A term used to describe something or someone weak, feeble, or fragile, both in a physical or emotional sense. Examples Spanish: Después de la enfermedad, ella se sentía endeble y necesitaba tiempo para recuperarse. English: After the illness, she felt weak and needed time to recover.
ene
A term that refers to the letter 'N' in the Spanish alphabet. It is also used in colloquial language as a short form for 'no'. Examples Spanish: Ene, no puedo ir al cine esta noche. English: N, I can't go to the cinema tonight.
enfermo
In Spanish slang, 'enfermo' is often used to refer to someone who is crazy or obsessed with something. It literally translates to 'sick' or 'ill', but in slang context, it doesn't always refer to physical sickness. Examples Spanish: Este chico está enfermo por los videojuegos, se pasa todo el día jugando. English: This guy is […]
enganchar
In Spanish slang, 'enganchar' is a verb that means 'to hook' or 'to get addicted' to something, often used in the context of falling deeply into something (a habit, a hobby, a love interest) or getting seriously involved in a situation. Examples Spanish: Desde que descubrió el fútbol, se enganchó y ahora no puede vivir […]
engañito
A diminutive term for deception or trick, often used endearingly or to minimize the effect of a lie or deceit. Examples Spanish: No te preocupes, solo fue un pequeño engañito para sorprenderte en tu cumpleaños. English: Don't worry, it was just a little trick to surprise you on your birthday.