• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Venezuela Spanish Slang Word » Page 12

goteaíto

A term used in Dominican Republic that refers to someone who is stylish, fashionable, or acts in a way that is considered cool or trendy. Examples Spanish: Ese chico siempre está bien vestido, siempre anda goteaíto. English: That guy is always well dressed, he is always trendy.

guabinoso

A word primarily used in Cuba to describe a person who is dirty, sloppy, or lacks personal hygiene. Examples Spanish: No puedo creer que Juan sea tan guabinoso, nunca se baña. English: I can't believe Juan is so sloppy, he never bathes.

guacamaya

In some Latin American countries, 'guacamaya' is a slang term used to refer to a sandwich, particularly in Venezuela. It also refers to a type of large and colorful bird, a Macaw, in a general context. Examples Spanish: Voy a comprar una guacamaya para comer en la calle. English: I'm going to buy a 'guacamaya' […]

fiebrúo

A Dominican slang term used to describe someone who is overly enthusiastic, obsessed or infatuated with something or someone. Examples Spanish: Juan es tan fiebrúo con los videojuegos que pasa todo el día jugando. English: Juan is so obsessed with video games that he spends all day playing.

flux

The term 'flux' is not recognized as Spanish slang. It might be a misspelling or a term from a specific regional dialect. In standard Spanish, 'flux' does not have a meaning. Examples Spanish: No se puede proporcionar un ejemplo, ya que 'flux' no es reconocida como una jerga en español estándar. English: An example cannot […]

frasquitero

A person who likes or tends to drink a lot of alcohol, particularly those who prefer hard liquors. The term is often used in a humorous or casual context. Examples Spanish: Juan es un frasquitero, siempre está con una botella en la mano. English: Juan is a heavy drinker, he's always with a bottle in […]

fumado

A slang term used to refer to someone who is high, stoned or under the influence of drugs. It can also be used to describe someone who is acting strange or out of sorts. Examples Spanish: Mi amigo estaba muy fumado ayer en la fiesta. English: My friend was very stoned at the party yesterday.

fundamento

In Spanish slang, 'fundamento' refers to the basis or foundation of something. It can also be used figuratively to refer to the fundamental essence or main idea behind something. Examples Spanish: El fundamento de nuestra amistad es la confianza mutua. English: The foundation of our friendship is mutual trust.

fuñío

Fuñío is a Spanish slang term predominantly used in Dominican Republic, which means 'broken' or 'not functioning'. It can be used to refer to anything that is not working as it should. Examples Spanish: Mi coche está fuñío, necesito llevarlo al mecánico. English: My car is broken, I need to take it to the mechanic.

esmachetado

A term used in Central American slang, particularly in Honduras, which refers to being very tired or exhausted. Examples Spanish: Después de trabajar todo el día, estoy esmachetado. English: After working all day, I'm exhausted.

espitado

Espitado is a slang term primarily used in Spain. It refers to someone who is drunk or intoxicated. Examples Spanish: Juan estaba tan espitado anoche que no recordaba nada esta mañana. English: Juan was so drunk last night that he couldn't remember anything this morning.

faramallero

In Spanish slang, 'faramallero' refers to a person who likes to show off, flaunt, or make a big deal out of things. The term is often used in a derogatory manner. Examples Spanish: No seas tan faramallero, no es necesario mostrar todo lo que tienes. English: Don't be such a show-off, there's no need to […]

farandiperra

A derogatory term for a woman who is overly concerned with her appearance, likes to show off, parties a lot, or acts flirtatiously to get attention. Examples Spanish: Esa chica es una farandiperra, siempre está buscando la atención de todos en la fiesta. English: That girl is a 'farandiperra', she is always seeking everyone's attention […]

encapillado

A term used in Latin American countries, particularly in Colombia, to describe someone who is very angry or furious. Examples Spanish: No hables con él ahora, está muy encapillado por lo que ocurrió en la reunión. English: Don't talk to him right now, he's very angry about what happened at the meeting.

encasquetar

The Spanish slang 'encasquetar' generally means to become obsessed or infatuated with someone or something. It can also refer to the act of insisting on something. Examples Spanish: Se ha encasquetado con esa idea y no hay quien le haga cambiar de opinión. English: He has become obsessed with that idea and there's no one […]

enchave

In Spanish slang, 'enchave' is a term primarily used in Argentina and Uruguay. It refers to being infatuated or deeply in love with someone. Examples Spanish: Estoy totalmente enchave con ella desde el primer día que la vi. English: I've been totally smitten with her since the first day I saw her.

encompincharse

A Spanish slang term used to express the action of two friends becoming closer or starting a relationship. It can also mean two people becoming partners in crime or accomplices in a particular task or activity. Examples Spanish: Juan y Maria siempre están juntos. Creo que se están encompinchando. English: Juan and Maria are always […]

enconchar

A Spanish slang term, primarily used in Spain, that means to stay in your home, especially for a long period of time or due to laziness. Examples Spanish: Este fin de semana voy a enconcharme en casa y ver películas. English: This weekend I'm going to stay at home and watch movies.

engorilarse

A Spanish slang term primarily used in Spain. 'Engorilarse' is often used to describe getting extremely excited or pumped up about something, typically to the point of aggression or extreme competitiveness. Examples Spanish: Cuando juego al fútbol, me engorilo mucho. English: When I play football, I get really pumped up.

enratonado

A term used to refer to the lingering effects of a hangover. Typically feeling unwell, tired, or out of sorts after heavy drinking the night before. Examples Spanish: No puedo ir a trabajar hoy, estoy muy enratonado después de la fiesta de anoche. English: I can't go to work today, I'm feeling really hungover from […]

enrollarse

A Spanish slang term that is often used to refer to someone who talks a lot, often about nothing in particular, or to someone being overly complicated. It can also mean to make out or kiss passionately. Examples Spanish: 1) No me gusta hablar con Juan, siempre se enrolla demasiado. 2) Ayer vi a Pedro […]

escachapar

A colloquial term in Spanish, typically used in Spain, which means to break, ruin, or damage something. Examples Spanish: He escachapado el coche después del accidente. English: I have ruined the car after the accident.

escuálido

A derogatory term used in Venezuela to refer to those who oppose the government or Chavismo. It is used to subtly demean or ridicule the opposition. Examples Spanish: Los escuálidos siempre están criticando al gobierno. English: The 'escuálidos' are always criticizing the government.

esguañingado

A Colombian slang term referring to something that is broken, damaged, or not functioning correctly. Examples Spanish: Mi carro está esguañingado, necesito llevarlo al taller. English: My car is broken, I need to take it to the shop.

embasurarse

This term is a colloquialism primarily used in Central and South America, particularly in Peru. 'Embasurarse' means to overeat or to eat a lot, usually junk food or unhealthy food. Examples Spanish: Después de la fiesta, todos nos embasuramos con pizza y helado. English: After the party, we all gorged ourselves on pizza and ice […]

empatarse

A Colombian slang term which means 'to start a romantic relationship'. It is often used when two people start dating. Examples Spanish: Creo que Juan y Maria se van a empatar, los he visto juntos todo el tiempo. English: I think Juan and Maria are going to start dating, I've seen them together all the […]

empatucar

A colloquial term often used in Spain which means to sympathize or connect emotionally with someone. It can also refer to the act of developing a close friendship or relationship with someone. Examples Spanish: Me empatucé con ella desde el primer momento que la vi. English: I connected with her emotionally from the first moment […]

empepado

A term used in Spain to refer to someone who is heavily drunk or intoxicated Examples Spanish: Después de la fiesta, Juan estaba tan empepado que no podía ni hablar. English: After the party, Juan was so drunk that he couldn't even speak.

emperifollarse

To dress up or get dolled up, usually to a high degree or for a special occasion. Examples Spanish: Me voy a emperifollarse para la fiesta de esta noche. English: I'm going to get all dolled up for the party tonight.

encamburarse

A Venezuelan slang term meaning to become obsessed or engrossed with something, usually a hobby or interest. Examples Spanish: Desde que Juan compró su nueva consola de videojuegos, se encamburó y no sale de su habitación. English: Since Juan bought his new video game console, he has become obsessed and doesn't leave his room.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 10
  • Page 11
  • Page 12
  • Page 13
  • Page 14
  • Interim pages omitted …
  • Page 16
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 6 Venezuela Spanish Words to Order Coffee: Infographic

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.