• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Venezuela Spanish Slang Word » Page 7

borrarlo

In Spanish slang, 'borrarlo' literally translates to 'erase it'. Depending on the context, it can be used to mean 'forget about it' or 'get rid of it'. Examples Spanish: Ese tipo te hizo daño, es mejor que lo borres de tu vida. English: That guy hurt you, it's better to erase him from your life.

botar

In Spanish slang, 'botar' typically means to throw away, dispose of or get rid of something. It can also mean to fire someone from their job. Examples Spanish: Voy a botar estos periódicos viejos. English: I'm going to throw away these old newspapers.

brincapozo

A slang term used in some Latin American countries to refer to a person who easily jumps from one romantic relationship to another, similar to 'player' in English. Examples Spanish: No puedes confiar en Juan, es un brincapozo, siempre está con una chica diferente. English: You can't trust Juan, he is a player, he is […]

billetúo

A slang term used in Venezuela to refer to a person who is very rich or wealthy. Examples Spanish: Ese hombre es billetúo, siempre viaja en primera clase. English: That man is very rich, he always travels first class.

bochinchar

A term typically used in Puerto Rico, Dominican Republic, and other regions of Latin America to refer to gossip, rumor, or disorderly commotion. Examples Spanish: No me gusta el bochinchar que hay en esa casa siempre. English: I don't like the constant gossip or commotion in that house.

boliburguesía

A term used in Venezuela to describe a new class of rich and influential people who have profited from their political connections to the Chavista government. Examples Spanish: La boliburguesía ha prosperado gracias a sus conexiones políticas con el gobierno. English: The boliburguesía has thrived due to their political connections with the government.

atacón

A slang term often used in Mexico to describe a person who is an avid party-goer, someone who frequently attends parties or night clubs. Examples Spanish: Mi amigo es un atacón, siempre está en las discotecas cada fin de semana. English: My friend is a party animal, he's always at the nightclubs every weekend.

atajaperros

A term used in Spain, 'atajaperros' refers to a job or task that is not very prestigious or satisfactory, often temporary or done to make ends meet. Examples Spanish: Después de perder su trabajo, tuvo que aceptar varios atajaperros para pagar las facturas. English: After losing his job, he had to accept various odd jobs […]

atore

A phrase used in Spain, primarily in Andalusia, meaning 'hurry up' or 'be quick'. Examples Spanish: Atore, que llegamos tarde al cine. English: Hurry up, we're going to be late for the movie.

atraco

In Spanish slang, 'atraco' usually refers to a robbery or heist. It is commonly used in casual conversation when talking about an unfair situation or a rip-off as well. Examples Spanish: Eso fue un atraco, me cobraron el doble por la reparación de mi coche. English: That was a rip-off, they charged me double for […]

autoperiquitos

The term 'autoperiquitos' is not recognized as a common Spanish slang. It seems to be a non-standard or mis-spelled term. Please check the spelling or context. Examples Spanish: N/A English: N/A

bachillerato

In Spanish-speaking countries, 'bachillerato' is not slang but a formal term referring to the stage of education equivalent to high school or senior high school. It is a period of two or three years of schooling before university. Examples Spanish: Después de terminar el bachillerato, Ana decidió tomar un año sabático antes de ir a […]

arrechera

In Venezuelan slang, 'arrechera' refers to a strong feeling of anger or irritation. It can also relate to a situation that is challenging or difficult. Examples Spanish: Después de perder mi billetera, me dio una arrechera enorme. English: After losing my wallet, I felt a huge surge of anger.

arrecostarse

A slang term, primarily used in Mexico and Central America, that means to lay down, rest, or recline. Examples Spanish: Estoy muy cansado, voy a arrecostarme un rato en el sofá. English: I'm very tired, I'm going to lie down on the couch for a while.

arrejunte

A term used in Argentina to refer to a couple that is unofficially together or a group of people or things assembled in a disorganized manner. Examples Spanish: Juan y Maria siempre están juntos, son un arrejunte. English: Juan and Maria are always together, they are an 'arrejunte'.

asquerosito

A term used to refer to something or someone that is unpleasant, disgusting, or gross. It is a diminutive of 'asqueroso', often used in a playful or less harsh manner. Examples Spanish: No quiero comer eso, se ve muy asquerosito. English: I don't want to eat that, it looks really gross.

amuñuñar

A word used in many Latin American countries especially in Puerto Rico, which means to spoil or pamper someone excessively. Examples Spanish: Mi abuela siempre me amuñuña cuando estoy enfermo. English: My grandmother always spoils me when I am sick.

antiparabólico

A Colombian slang term used to refer to a person who spoils parties or social gatherings, usually by being boring, grumpy, or negative. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es muy antiparabólico. English: Don't invite Juan to the party, he is such a buzzkill.

Apamate

In Venezuelan slang, 'Apamate' is used to refer to a person who is very calm, relaxed, and unhurried. It comes from the Apamate tree which is known for its tranquility and slow growth. Examples Spanish: Juan es como un apamate, nunca se preocupa por nada. English: Juan is like an Apamate, he never worries about […]

apendejeado

A term used to describe someone who is acting foolishly, stupidly or in a senseless manner. This term is often used in a disapproving or mocking tone. Examples Spanish: No puedo creer que Pedro se quedó dormido durante la prueba, está muy apendejeado. English: I can't believe that Pedro fell asleep during the test, he's […]

apretado

In Spanish slang, 'apretado' is used to refer to someone who is stingy, tight-fisted, or reluctant to spend money. Examples Spanish: No seas tan apretado y cómprale un regalo a tu novia. English: Don't be so stingy and buy your girlfriend a gift.

Araguaney

Araguaney is not a slang term, but rather a type of tree. It is the national tree of Venezuela, known for its vibrant yellow flowers. In a slang context, it does not hold any specific meaning. Examples Spanish: El Araguaney es el árbol nacional de Venezuela. English: The Araguaney is the national tree of Venezuela.

aguarapado

A slang term used in Colombia to describe someone who is unfortunate or has bad luck. Examples Spanish: No te juntes con Juan, es muy aguarapado y siempre le salen mal las cosas. English: Don't hang out with Juan, he is very unlucky and things always go wrong for him.

amañarse

A Spanish slang term meaning to become adept or proficient at something, to learn how to manage or get by in a certain situation. Examples Spanish: A pesar de las dificultades, Pedro se amañó en su nuevo trabajo. English: Despite the difficulties, Pedro got the hang of his new job.

amapuche

Amapuche is a Chilean slang term used to describe a very affectionate, loving, or overly attached person. It derives from 'mapuche', the name of an indigenous group in Chile known for their tight-knit communities, combined with 'ama', from 'amar', to love. Examples Spanish: Eres tan amapuche, siempre quieres abrazos y cariño. English: You are so […]

ácido

In Spanish slang, 'ácido' is used to refer to someone who is sarcastic or has a sharp or biting sense of humor. It can also refer to a situation or comment that is harsh or cutting. Examples Spanish: No te ofendas por su comentario, él siempre es así, muy ácido. English: Don't get offended by […]

acusar

In Spanish slang, 'acusar' is typically used to refer to the act of telling on someone, snitching or revealing someone's secrets. Examples Spanish: No me acuses con mamá por llegar tarde anoche. English: Don't tell mom on me for coming home late last night.

adeco

In Venezuela, 'adeco' is a slang term used to refer to a supporter or member of the political party called 'Accion Democratica'. Examples Spanish: Mi vecino es un adeco, siempre está hablando sobre Acción Democrática. English: My neighbor is an 'adeco', he is always talking about Democratic Action.

agua

In Spanish slang, 'agua' is often used to alert someone discreetly about a present danger or issue. It can be compared to the English slang 'Heads up'. Examples Spanish: ¡Agua, agua! Viene el jefe. English: Heads up, heads up! The boss is coming.

aguado

A term used to describe someone who is dull, boring, or lacking in enthusiasm or energy. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, siempre es muy aguado. English: Don't invite Juan to the party, he's always very boring.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Page 8
  • Page 9
  • Interim pages omitted …
  • Page 16
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 6 Venezuela Spanish Words to Order Coffee: Infographic

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.