The phrase 'agarrando aunque sea fallo' is a colloquial expression in Spanish which roughly translates to 'settling for less' or 'taking anything, even if it's a mistake'. It's used when someone accepts a situation, opportunity or deal that is less than ideal or not up to their standards.
Examples
- Spanish: No me gusta este trabajo, pero estoy agarrando aunque sea fallo.
- English: I don't like this job, but I'm settling for less.