A Chilean Spanish slang phrase, 'andar en pelotillehue' is used to denote someone who is wandering aimlessly or lost, often used to refer to someone who is confused or disoriented.
Examples
- Spanish: Desde que terminó con su novia, ha estado andando en pelotillehue, sin saber qué hacer con su vida.
- English: Since he broke up with his girlfriend, he's been wandering around in pelotillehue, not knowing what to do with his life.