This expression literally translates to 'get into a shirt of eleven rods'. It is used when someone gets involved in a problem or situation that is difficult to solve or get out of, particularly when it is not their business or responsibility.
Examples
- Spanish: No deberías prestarte a ese favor, podrías meterte en camisa de once varas.
- English: You shouldn't do that favor, you could get into a shirt of eleven rods, meaning you could get into a difficult situation.