A slang term from Chile used to describe someone who is a bit mad, crazy, or nuts. Examples Spanish: ¡Ay, eres un piñén! Siempre tienes ideas locas. English: Oh, you're such a piñén! You always have crazy ideas.
pinganilla
A term used in some regions of Spain, it refers to a small or insignificant thing or amount. It can also refer to a small problem or nuisance. Examples Spanish: No te preocupes por eso, es solo una pinganilla. English: Don't worry about that, it's just a small nuisance.
pinguino
In Spanish slang, 'pinguino' is often used as a playful or teasing term to refer to someone as 'cold' or 'frigid', suggesting they are not very affectionate or expressive with their feelings. It can also be a cute term of endearment among couples, as penguins are known to mate for life. Examples Spanish: No seas […]
pino
In some Spanish-speaking regions, 'pino' is a slang term that refers to a long period of time. It originates from the growth process of a pine tree, which takes a long time. Examples Spanish: Hace un pino que no te veo. English: I haven't seen you in ages.
pinochetista
A term used to describe someone who supports or admires Augusto Pinochet, a dictator who ruled Chile from 1973 to 1990. Examples Spanish: Mi vecino es un firme pinochetista, siempre defendiendo las acciones de Pinochet. English: My neighbor is a staunch pinochetista, always defending Pinochet's actions.
pinta monos
A derogatory term used to describe someone who is considered unproductive, useless or does insignificant tasks. It is often used to refer to artists in a demeaning way, literally translating to 'monkey painter'. Examples Spanish: No haces nada útil, solo eres un pinta monos. English: You don't do anything useful, you're just a pinta monos […]
pintar el mono
An idiom meaning to cause trouble or to be mischievous. It can also refer to making a spectacle of oneself or acting foolishly. Examples Spanish: Deja de pintar el mono y haz tu tarea. English: Stop messing around and do your homework.
piojo resuscitado
A term used to describe someone who suddenly comes into money or wealth and flails it around in a flashy or pretentious manner. The literal translation is 'resurrected louse', pointing to the idea of a small, insignificant creature suddenly becoming more noticeable. Examples Spanish: Desde que ganó la lotería, se ha convertido en un piojo […]
pipeño
A term used in Chile to refer to a type of homemade wine made in the rural areas. It is often used colloquially to describe anything that is rustic, local or traditional. Examples Spanish: Este vino tiene un sabor muy auténtico, es muy pipeño. English: This wine has a very authentic flavor, it's very pipeño […]
piquete
In Spanish slang, 'piquete' refers to style, flair or swagger. It can also refer to a small gathering or party. Examples Spanish: 1) Ese chico tiene un piquete impresionante al vestir. 2) Este fin de semana, vamos a hacer un piquete en la playa. English: 1) That guy has an impressive swagger when he dresses. […]
piquito
A diminutive term for a small kiss, often used affectionately or playfully. Examples Spanish: Dame un piquito antes de que te vayas. English: Give me a little kiss before you go.
piruja
In Spanish slang, 'piruja' is a derogatory term used primarily in Mexico to refer to a woman who is promiscuous or lacks moral standards. It can also refer to a prostitute in some contexts. Examples Spanish: Esa mujer es una piroja, siempre anda con hombres diferentes cada semana. English: That woman is a piroja, she's […]
pirulín
In Spanish slang, 'pirulín' usually refers to a lollipop or candy. Sometimes it is used affectionately to refer to a little boy. Examples Spanish: 1. ¿Quieres un pirulín? Me sobraron muchos después de la fiesta. 2. El pirulín de la casa está creciendo muy rápido. English: 1. Do you want a lollipop? I have a […]
pisar
In Spanish slang, 'pisar' is often used to mean 'to have sex with someone'. It is an informal and somewhat vulgar term. Examples Spanish: Juan ha estado intentando pisar a Maria desde hace tiempo. English: Juan has been trying to sleep with Maria for a while now.
piscola
A popular Chilean cocktail made with pisco and cola. Examples Spanish: Después del trabajo, vamos a tomar una piscola en el bar. English: After work, we're going to have a piscola at the bar.
pista
'Pista' is a Spanish slang term often used to refer to a clue, hint, or piece of information. It can also refer to a track or venue for parties or social gatherings. Examples Spanish: Dame una pista sobre el regalo que me vas a dar para mi cumpleaños. English: Give me a hint about the […]
pitearse
A colloquial term predominantly used in Mexico which means 'to break', 'to die', 'to get drunk', or 'to fail', depending on the context. Examples Spanish: Se me piteó el coche y tuve que llamar a la grúa. English: My car broke down and I had to call the tow truck.
piti
Piti is a colloquial term in Spanish slang that often refers to a cigarette. In some contexts, it can also refer to a small amount of money. Examples Spanish: 1. ¿Tienes un piti? Necesito fumar. 2. No tengo ni un piti en el bolsillo. English: 1. Do you have a cigarette? I need to smoke. […]
pitiar
In Chilean slang, 'pitiar' refers to the act of breaking, failing, or not working properly. It is often used to describe appliances, machines, or plans that are not functioning as expected. Examples Spanish: Mi computadora está pitiando, necesito llevarla a reparar. English: My computer is breaking down, I need to take it for repair.
pitiarse
A Chilean slang term typically used to refer to something that has broken down, stopped working, or been damaged. Examples Spanish: Mi coche se pitió en el camino a casa. English: My car broke down on the way home.
piticiego
A term used in northern Mexico, especially in Sonora, to refer to someone small or short. Examples Spanish: No te preocupes por él, es solo un piticiego. English: Don't worry about him, he's just a little guy.
pituto
In Chilean Spanish slang, 'pituto' refers to a job, often temporary or informal, or a connection that helps you get a job. It can also mean a favor. Examples Spanish: Mi amigo me consiguió un pituto en su empresa para el verano. English: My friend got me a temporary job at his company for the […]
pizca
In Spanish slang, 'pizca' refers to a very small amount or portion of something. It is roughly equivalent to 'a pinch' in English. Examples Spanish: Solo añade una pizca de sal a la sopa. English: Just add a pinch of salt to the soup.
plancha
In Spanish slang, 'plancha' is used to refer to embarrassment or shame. It can also be used to describe an embarrassing situation. Examples Spanish: Me dio una plancha cuando me caí en frente de todos en la fiesta. English: I felt such a 'plancha' when I fell in front of everyone at the party.
plasta
An annoying and tiresome person. It can also refer to someone who talks too much or a person who is excessively sticky or clingy. Examples Spanish: ¡No seas plasta, José! Siempre estás hablando y no dejas a los demás hablar. English: Don't be such a bore, José! You're always talking and you never let others […]
plata
In Spanish slang, 'plata' is commonly used to refer to money. Examples Spanish: No puedo salir esta noche, no tengo plata. English: I can't go out tonight, I don't have money.