In Spain, 'panocha' refers to an ear of corn. However, in Mexico, it's slang for female genitalia. It's important to use this word with care due to its different meanings across Spanish-speaking regions. Examples Spanish: 1. (Spain) Me gusta comer la panocha con mantequilla y sal. 2. (Mexico) No es apropiado usar la palabra 'panocha' […]
pantaletas
A colloquial term for women's underwear or panties in some Spanish-speaking countries. Examples Spanish: Se te ven las pantaletas, arréglate la falda. English: Your panties are showing, fix your skirt.
papar moscas
A colloquial phrase used in Spain to refer to someone who is daydreaming, not paying attention, or is lost in their own thoughts. Examples Spanish: Deja de papar moscas y concéntrate en tu trabajo. English: Stop daydreaming and focus on your work.
paro
In Spanish slang, 'paro' is often used to refer to unemployment. It can also mean a favor or help provided by someone. Examples Spanish: 1. Debido al paro, muchas personas están buscando trabajo. 2. ¿Me puedes hacer un paro y cuidar a mi perro este fin de semana? English: 1. Due to unemployment, many people […]
parquear
A slang term used predominantly in Latin America which means 'to park', typically referring to a vehicle. Examples Spanish: Voy a parquear mi coche en ese espacio vacío. English: I am going to park my car in that empty space.
pata de perro
A person who loves to travel or is always out and about. Literally translates to 'dog's paw'. Examples Spanish: Mi hermano es un pata de perro, siempre está viajando. English: My brother is a 'pata de perro', he is always traveling.
pay de pelos
A Mexican slang term used to describe something that is amazing, cool or impressive. Examples Spanish: Esa película fue pay de pelos, me encantó. English: That movie was super cool, I loved it.
pecera
In Spanish slang, 'pecera' literally translates to 'fish tank'. However, it is commonly used to refer to a small room or a confined space. It can also refer to a public transport window or the glassed area in an office. Examples Spanish: Estuve trabajando todo el día en la pecera y casi me asfixio. English: […]
peda
A Mexican slang term used to refer to an intense drinking spree or party where a lot of alcohol is consumed. Examples Spanish: Vamos a hacer una peda este fin de semana. English: We're going to have a major drinking spree this weekend.
pedero
In Spanish slang, 'pedero' is an offensive term used to refer to a person who frequently passes gas. Examples Spanish: ¡No quiero compartir el coche con Juan, es un pedero! English: I don't want to share the car with Juan, he farts a lot!
pedote
A Mexican slang term used to describe a big problem or a huge party. The context determines which meaning is implied. Examples Spanish: 1. Me metí en un pedote con mi jefe. 2. La fiesta de anoche fue un pedote. English: 1. I got into a big problem with my boss. 2. Last night's party […]
peine
In Spanish slang, 'peine' is a term commonly used in some Latin American countries to refer to a magazine clip for a gun. Examples Spanish: Necesito un peine nuevo para mi pistola. English: I need a new magazine clip for my gun.
pelao
In various Latin American countries, 'pelao' is a slang term often used to refer to a young boy or young man. In some contexts, it can also mean someone who is naive or inexperienced. Examples Spanish: El pelao está aprendiendo a jugar al fútbol. English: The young boy is learning to play soccer.
pelar gallo
To leave or escape quickly, often to avoid an uncomfortable situation Examples Spanish: Cuando comenzó la pelea en la fiesta, decidí pelar gallo. English: When the fight started at the party, I decided to make a quick exit.
pendejear
A verb used in Mexico and some other Latin American countries to describe wasting time, goofing off, or doing pointless things. Examples Spanish: Deja de pendejear y ponte a trabajar. English: Stop wasting time and get to work.
perengano
An informal term used to refer to a thing or object whose name is not remembered or not known. Examples Spanish: Pásame ese perengano de ahí, no recuerdo cómo se llama. English: Pass me that thing over there, I don't remember what it's called.
persinado
A Dominican slang term used to describe a person who is extremely nervous, scared or frightened. Examples Spanish: Cuando el perro se le acercó, se puso persinado. English: When the dog approached him, he became extremely scared.
picudear
A slang term primarily used in Honduras, 'picudear' refers to the act of showing off or boasting about something, often to the point of exaggeration. Examples Spanish: Juan siempre está picudeando sobre su nuevo coche. English: Juan is always showing off about his new car.
piñar
A colloquial term mainly used in Spain and Argentina that means 'to hit', 'punch' or 'crash'. It can refer to a physical fight or a car accident. Examples Spanish: Iba demasiado rápido con el coche y terminé por piñar contra un árbol. English: I was driving too fast and ended up crashing into a tree.
pincel
In Spanish slang, 'pincel' is a term used to refer to a person who is stylish, smart or attractive. It is often used in a playful or sarcastic manner. Examples Spanish: Mira a Juan, siempre se viste como un pincel para impresionar a las chicas. English: Look at Juan, he always dresses up like a […]
pinchurriento
This is a term used in some Latin American countries to describe something of poor quality, shabby, or rundown. Examples Spanish: No quiero ese coche pinchurriento, prefiero uno nuevo. English: I don't want that shabby car, I prefer a new one.
pípiris nais
A Mexican slang term used to describe something or someone that is fancy, sophisticated or high-class. It's a parody of English speakers, imitating the phrase 'very nice'. Examples Spanish: María siempre se viste de forma muy pípiris nais para ir a la oficina. English: Maria always dresses very fancy to go to the office.
pirata
In Spanish slang, 'pirata' is often used to describe something or someone that is fake, counterfeit, or not original. It can also be used colloquially to refer to a person who is tricky, sneaky or unreliable. In some contexts, it's used to refer to taxi drivers or buses that operate without a proper license. Examples […]
pistear
A Mexican slang term that means 'to drink alcohol' or 'to go out drinking'. It is often used in social contexts. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a pistear con los amigos. English: This weekend we are going to drink with friends.
pisto
In some Central American countries like Guatemala and Honduras, 'pisto' is a slang term for 'money'. Examples Spanish: No puedo salir contigo hoy, no tengo pisto. English: I can't go out with you today, I don't have money.
plomazo
A term used to describe something or someone that is boring or tedious. Examples Spanish: El discurso del profesor fue un plomazo, casi me duermo. English: The professor's lecture was such a bore, I almost fell asleep.
pluma
In Spanish slang, 'pluma' is often used to refer to flamboyant behavior, especially in men. It's commonly used to describe someone who is overly dramatic or theatrical. It can also be used in a derogatory way to refer to someone who is gay. Examples Spanish: Ese chico tiene mucha pluma. English: That guy is very […]
pomo
In Mexican slang, 'pomo' is used to refer to a bottle, usually of alcohol. Examples Spanish: Vamos a comprar un pomo para la fiesta de esta noche. English: Let's buy a bottle for tonight's party.
pompas
Slang term for buttocks or rear end. Examples Spanish: Ella tiene unas pompas muy grandes. English: She has a very big buttocks.
poner como camote
A Mexican slang phrase that means to scold or reprimand someone severely, often used when a person gets into trouble. Examples Spanish: Si mi mamá se entera de que rompí el jarrón, me va a poner como camote. English: If my mom finds out that I broke the vase, she is going to scold me […]