A Spanish idiom which literally translates to 'stay in the molar'. It is used to refer to an expensive item or service that cost a lot of money, causing financial discomfort or strain, much like a toothache.
Examples
- Spanish: Ese viaje a Europa realmente se me quedó en la muela, gasté todo mi ahorro.
- English: That trip to Europe really 'stayed in my molar', I spent all my savings.