The phrase 'sacarse de la manga' is a Spanish slang term, equivalent to the English phrase 'pull something out of one's sleeve', meaning to present or come up with an unexpected solution, idea, or skill.
Examples
- Spanish: No sabía cómo resolver el problema, pero se sacó de la manga una solución increíble.
- English: He didn't know how to solve the problem, but he pulled an amazing solution out of his sleeve.