The phrase 'saltarín se llamaba el profeta' is not a common or recognized Spanish slang term. It literally translates as 'the prophet was named jumper', which doesn't have a clear slang connotation in Spanish.
Examples
- Spanish: 'Saltarín se llamaba el profeta' no es una expresión que se utiliza en el español coloquial.
- English: 'The prophet was named jumper' is not an expression that is used in colloquial Spanish.