A Spanish phrase that literally translates to 'throw a cane in the air', but is used colloquially to mean 'letting loose' or 'having a wild time', often after a period of restraint or seriousness.
Examples
- Spanish: Después de tantos meses de trabajo duro, Francisco decidió tirar una cana al aire y fue a una fiesta.
- English: After so many months of hard work, Francisco decided to let loose and went to a party.