This slang term is directly translated to 'return with tail between legs.' It is used when someone has to go back to a situation or person in a humble or defeated manner, usually after a failure or defeat.
Examples
- Spanish: Después de perder todo su dinero en el casino, Juan tuvo que volver con la cola entre las patas y pedirle a su padre que le prestara más.
- English: After losing all his money at the casino, Juan had to return with his tail between his legs and ask his father to lend him more.