Speaking Latino What’s the Word?: Zipper

5 Comments (Including One Discussion Thread)


Yet again, we have what should be a simple word, ZIPPER, identified by a variety of Spanish words. Depending on the country a zipper may be referred to as bragueta, cremallera, cierre or zíper (pronounced zeeper).
 
Anyone care to identify the country or countries that correspond to each? HINT: Some of the answers are here within the Speaking Latino website.
 
It turns out that ZIPPER also has another meaning in English. It means a scar that looks like a zipper design made from the stitches used to sew up a wound.
 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Yahoo! Buzz
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • email


Post comment as twitter logo facebook logo
Sort: Newest | Oldest

In Argentina, we use the word "cierre" meaning any zippers. But "cremallera" and "bragueta" are used to refer to those on jeans and any pants.

All three in Argentina? That's cool. Anyone heard of "marrueco" for zipper in Chile?

In Argentina I've most often heard "cierre".

I've also heard "cierre relámpago", certainly coming from "fermeture éclair" in French.

In Venezuela we say "CIERRE" but do not get confused with "close"