A Spanish slang expression used to express anger or frustration towards someone. It can be translated as 'may a bad lightning strike you'. It is not a literal curse, but rather a strong way to express annoyance or disappointment. Examples Spanish: ¡Mal rayo te parta por no ayudarme cuando más te necesitaba! English: May a […]
mala hoja
A term used in some Spanish-speaking regions to refer to someone who is dishonest, unreliable, or has a bad reputation. It is similar to calling someone a 'bad seed' in English. Examples Spanish: No confíes en él, es una mala hoja y te puede engañar. English: Don't trust him, he's a 'bad seed' and he […]
mamoncillo
In Spanish slang, 'mamoncillo' is often used to describe someone who is annoying, irritating, or bothersome. It can also imply someone who is overly sensitive or immature. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es un mamoncillo que siempre se queja de todo. English: Don't invite Juan to the party, he is an […]
mañana te mando los aguacates
This phrase is a colloquial term used in Spanish slang and it literally translates to 'I'll send you the avocados tomorrow'. However, it's often used to indicate a promise or commitment that might not be fulfilled. It's a way of saying 'I'll get to it later' without the actual intention of doing so. Examples Spanish: […]
jugar a los bomberos
A colloquial Spanish phrase that translates to 'play firefighters'. It is used to refer to a situation where someone is constantly trying to solve problems, especially when they keep arising one after another. Examples Spanish: Estoy cansado de jugar a los bomberos en mi trabajo, siempre resolviendo problemas urgentes. English: I'm tired of playing firefighters […]
juma
Dominican slang term for being drunk or intoxicated. Examples Spanish: Después de tres cervezas, ya él está en juma. English: After three beers, he is already drunk.
keta
A slang term for the drug ketamine, often used in the context of drug-related conversations. Examples Spanish: No quiero nada que ver con la keta, eso es muy peligroso. English: I don't want anything to do with 'keta', that's very dangerous.
la antena
In Spanish slang, 'la antena' typically refers to someone who is very perceptive or intuitive, often being able to pick up on things that others might miss. It's like saying someone has a 'sixth sense'. Examples Spanish: Mi abuela siempre sabe cuando estoy triste, ella es la antena de la familia. English: My grandma always […]
la hora del cañonazo
A Cuban slang term, 'la hora del cañonazo' refers to the time when the cannon fires in Havana at 9:00 PM, traditionally identifying the closing of the city gates in colonial times. Nowadays, it's often used to refer to the time to start drinking or partying. Examples Spanish: Llegué a la reunión justo para la […]
la hora en que mataron a Lola
A Spanish slang term used to refer to a very late or inappropriate time. It's typically used when someone arrives or does something too late. Examples Spanish: Llegaste a la hora en que mataron a Lola, la fiesta ya terminó. English: You arrived at the time they killed Lola, the party is already over.
laguer
The term 'laguer' is not a recognized term in Spanish slang. It could be a typo or a very localized term. Please ensure the term is spelled correctly or provide additional context. Examples Spanish: N/A English: N/A
los fósforos
Literally means 'matches', but in Spanish slang, it's often used to refer to legs, especially long and thin ones. Examples Spanish: Esa chica tiene unos fósforos largos y bonitos. English: That girl has long and beautiful legs.
luzbrillante
'Luzbrillante' is not a recognized slang term in Spanish. It's a combination of two Spanish words 'luz' and 'brillante', which translate to 'light' and 'brilliant' respectively in English. However, in slang context, they are usually not used together. Examples Spanish: N/A English: N/A
irse en pira
A Spanish slang term that means 'to leave quickly' or 'to flee'. Often used when someone wants to express that they're leaving in a hurry or without notice. Examples Spanish: No me gusta la fiesta, me voy en pira. English: I don't like the party, I'm leaving quickly.
jaba
In Spanish slang, 'jaba' refers to a bag or a sack. It is common in Caribbean Spanish, particularly in Cuba. Examples Spanish: No olvides traer la jaba cuando vayas al mercado. English: Don't forget to bring the bag when you go to the market.
javao
Javao is a Spanish slang term from Spain, primarily used among younger individuals. It refers to being tired, exhausted or worn out, both physically and mentally. Examples Spanish: Estoy javao después de todo el día trabajando. English: I'm exhausted after working all day long.
jeba
In certain regions of Latin America, 'jeba' is a colloquial term for 'woman' or 'girlfriend'. However, the usage of this term can be offensive or disrespectful depending on the context and region. Examples Spanish: Esa jeba es mi novia. English: That girl is my girlfriend.
jediondo
A Spanish slang term used predominantly in Latin America, particularly in Venezuela and Colombia, to describe someone or something that smells very bad. It can also be used to describe someone who is disagreeable or unpleasant. Examples Spanish: No te acerques a ese perro, está muy jediondo. English: Don't get close to that dog, it […]
jelengue
A term generally used in Spain and Latin America to refer to a party or a get-together. It can also be used to describe a mess or confusion. Examples Spanish: Vamos a hacer un jelengue en mi casa este fin de semana. English: We're going to have a party at my house this weekend.
jeva
In Spanish slang, 'jeva' is used in some regions to refer to a girl or a girlfriend. Examples Spanish: Voy a salir con mi jeva esta noche. English: I'm going out with my girlfriend tonight.
jinetera
A term generally used in Cuba to refer to a woman who engages in prostitution, particularly with foreigners, for financial or material gain. Examples Spanish: La policía está buscando a la jinetera que estafó al turista. English: The police are looking for the jinetera who scammed the tourist.
hacer la cruz con esta venta
This phrase directly translates to 'making the cross with this sale.' It's a Spanish slang used to express the idea of giving up on a certain business or deal due to it being unsuccessful or not profitable. Examples Spanish: Después de tantas pérdidas, voy a hacer la cruz con esta venta. English: After so many […]
hacer talco
A colloquial phrase that literally translates to 'make powder', but is often used to mean 'to ruin' or 'destroy' something, or to make a mess of a situation. Examples Spanish: Si mi madre descubre que he roto su jarrón favorito, voy a hacer talco. English: If my mom finds out I broke her favorite vase, […]
hacerse el guillao
A phrase used in Puerto Rico, 'hacerse el guillao' refers to someone pretending, acting or behaving as if they are ignorant or unaware of a situation when they actually know what's going on. Examples Spanish: Juan siempre se hace el guillao cuando le preguntamos sobre sus planes después de la escuela. English: Juan always plays […]
imperfecta
In Spanish slang, 'imperfecta' is not typically a slang term. It is a standard Spanish word that translates to 'imperfect' in English. It is used to refer to something or someone that is not perfect, having flaws or deficiencies. Examples Spanish: Aunque ella es imperfecta, la amo con todo mi corazón. English: Even though she […]
imperfecto
Imperfecto is not a slang term, but a grammatical term in Spanish. It refers to the imperfect tense, which is used to describe actions in the past that were ongoing or not completed. Examples Spanish: Cuando era niño, siempre jugaba en el parque. English: When I was a child, I would always play in the […]
íntimas
A slang term usually used to refer to women's underwear or personal matters, secrets. Examples Spanish: 1. No voy a compartir mis íntimas con nadie. 2. Olvidé mis íntimas en la lavandería. English: 1. I'm not going to share my secrets with anyone. 2. I forgot my underwear at the laundry.
ir a hacer el de la vista gorda
To deliberately overlook or ignore something, often a mistake or a misbehavior, usually because it's not very important or for convenience. Examples Spanish: Sé que mi hijo se comió las galletas antes de la cena, pero decidí ir a hacer el de la vista gorda esta vez. English: I know my son ate cookies before […]
iria
The term 'iria' doesn't exist in Spanish slang. Please check the spelling and try again. Examples Spanish: N/A English: N/A
irse a la americana
A Spanish slang term that refers to the act of leaving a place without paying the bill, especially after having a meal or drink. It is equivalent to 'dine and dash' in English. Examples Spanish: Después de comer, los chicos decidieron irse a la americana y dejaron la cuenta sin pagar. English: After eating, the […]