In Spanish slang, 'brócoli' is used as a code word for marijuana or cannabis. Examples Spanish: Pablo y sus amigos van a fumar brócoli este fin de semana. English: Pablo and his friends are going to smoke broccoli this weekend.
broster
A term used primarily in Venezuela to refer to a close friend, similar to 'bro' or 'buddy' in English. It's a mix of English words 'brother' and 'sister', but it's used to refer to friends of any gender. Examples Spanish: ¿Qué tal, broster? Hace tiempo que no te veo. English: What's up, broster? Long time […]
caballero no más
A phrase used to describe someone who is behaving like a gentleman or someone who is acting with good manners. It can also be used sarcastically to describe someone who is not behaving that way, but should be. Examples Spanish: Juan siempre abre las puertas para las damas, es un caballero no más. English: Juan […]
cabecear
In Spanish slang, 'cabecear' generally refers to the act of nodding off or falling asleep, especially in inappropriate situations, such as at work or during a conversation. It can also refer to nodding in agreement. Examples Spanish: Después de una noche de fiesta, Juan no podía evitar cabecear en su escritorio del trabajo. English: After […]
cabrearse
To get angry or pissed off Examples Spanish: No te cabrees conmigo, solo estoy tratando de ayudar. English: Don't get angry with me, I'm just trying to help.
cabrilla
In some Spanish-speaking regions, 'cabrilla' is a slang term used to refer to a car's handbrake or parking brake. Examples Spanish: Por favor, no olvides poner la cabrilla cuando estaciones el coche. English: Please, don't forget to put on the handbrake when you park the car.
cabro
In Spanish slang, 'cabro' is commonly used in some Latin American countries such as Chile and Honduras, to refer to a young boy or a kid. It can also be used among friends in a casual way. However, in some contexts, it can be considered disrespectful. Examples Spanish: Ese cabro siempre está metido en problemas. […]
cacanero
A colloquial term primarily used in Spain that refers to a person who is annoying, bothersome, or a pain in the neck. Examples Spanish: No aguanto más a Juan, es un cacanero. English: I can't stand Juan anymore, he is such a pain in the neck.
cachaciento
A term used in some Latin American countries, especially Costa Rica, to describe someone who is unlucky or tends to have bad luck. Examples Spanish: Mi amigo es muy cachaciento, siempre le pasan cosas malas. English: My friend is very unlucky, bad things always happen to him.
cachaco
A term used primarily in Colombia to refer to someone from the capital city, Bogotá. It's often used to describe people who are considered formal, cold, or sophisticated. Examples Spanish: Ese cachaco se viste muy elegante todo el tiempo. English: That cachaco dresses very elegantly all the time.
cacharro
A term used to refer to an old or broken down car or any machine or device that is not working properly. Examples Spanish: Necesito comprar un coche nuevo, mi cacharro ya no funciona bien. English: I need to buy a new car, my old clunker is not working well anymore.
cachimbo
In Peru, 'cachimbo' is a slang term used to refer to a university freshman. In some other countries, it might have different meanings. Examples Spanish: Mi hermano es un cachimbo en la universidad este año. English: My brother is a freshman at the university this year.
cachoso
A slang term used in some Latin American countries, especially in Mexico, to describe someone who is unlucky or always getting into trouble. Examples Spanish: Juan es muy cachoso, siempre se mete en problemas sin querer. English: Juan is very unlucky, he always gets into trouble without intending to.
cachuelear
A slang term predominantly used in Mexico, 'cachuelear' refers to the action of working informal or temporary jobs, often multiple at a time, to earn money. Examples Spanish: Como no tiene empleo fijo, tiene que cachuelear para ganarse la vida. English: Since he doesn't have a steady job, he has to work odd jobs to […]
cachuelo
A small, occasional or temporary job that provides extra income Examples Spanish: Estoy buscando un cachuelo para ganar un poco de dinero extra. English: I am looking for a side job to earn some extra money.
caer a pelo
This is a Spanish slang term that is often used to express that something comes at the perfect time or fits perfectly in a situation. Examples Spanish: Este trabajo me cae a pelo, porque necesito dinero extra para las vacaciones. English: This job fits me perfectly, because I need extra money for the holidays.
caer gordo
A term used when someone is annoying or disagreeable to you. Literally translates to 'falling fat', but it's used in the sense of someone 'rubbing you the wrong way'. Examples Spanish: Me cae gordo Juan, siempre está hablando de sí mismo. English: I find Juan annoying, he's always talking about himself.
caficho
A Peruvian slang term that refers to a person who lives off the earnings of a prostitute. Similar to the English term 'pimp'. Examples Spanish: El caficho de esa chica siempre está al acecho en esa esquina. English: That girl's pimp is always lurking around that corner.
caído del palco
A Spanish slang phrase used to refer to someone who is naive or easily fooled. It can also mean someone who is out of touch with reality or unaware of what's going on. Examples Spanish: No te das cuenta de lo que pasa a tu alrededor, estás caído del palco. English: You don't realize what's […]
calabacita
A term of endearment, often used to refer to someone dear or loved, similar to 'sweetie' or 'darling'. It literally translates to 'little pumpkin' in English. Examples Spanish: ¡Vamos, calabacita, es hora de ir a la cama! English: Come on, sweetie, it's time to go to bed!
callejón
A narrow street or alley, often found in old town areas. Used colloquially, it can also refer to a difficult situation or predicament. Examples Spanish: 1. Me perdí en un callejón oscuro durante mi viaje a Barcelona. 2. Estoy en un callejón sin salida con este problema. English: 1. I got lost in a dark […]
carabina
A term used to refer to a third person who accompanies a couple, usually to watch over them. It is often used when referring to a chaperone. Examples Spanish: Mi madre insistió en que mi hermano fuera nuestra carabina en la cita. English: My mother insisted that my brother be our chaperone on the date.
cau-cau
A colloquial term in Spain, especially in Madrid, used to refer to a person's face. It is usually used in a somewhat rough or friendly context and not considered offensive. Examples Spanish: ¿Cómo puedes salir a la calle con ese cau-cau sin afeitar? English: How can you go out on the street with that unshaven […]
causa
In Peruvian slang, 'causa' is used to refer to a close friend or buddy. Examples Spanish: Hola causa, ¿cómo estas? English: Hello buddy, how are you?
cayetano
In Spanish slang, 'cayetano' is a term often used in Spain that refers to people who are posh or high-class. It is often used in a somewhat derisive or humorous way. Examples Spanish: Ese tipo es un cayetano, siempre viste con ropa de marca y va a los mejores restaurantes. English: That guy is a […]
chaira
In Mexican slang, 'chaira' is often used to refer to a knife or blade. Examples Spanish: Siempre llevo una chaira conmigo por seguridad. English: I always carry a knife with me for safety.
chamullador
A person who is smooth-talking, often to the point of being deceptive or insincere. Examples Spanish: No confíes en él, es un chamullador que siempre miente para salirse con la suya. English: Don't trust him, he's a smooth-talker who always lies to get his way.
chancar
A slang term in Peruvian Spanish, 'chancar' is used to describe the action of crushing or smashing something. It can also mean to defeat or beat someone in a competition or game. Examples Spanish: Vamos a chancar a los otros equipos en el torneo de fútbol. English: We are going to crush the other teams […]
chancarse
A slang term used primarily in Peru, 'chancarse' means to study or work hard, especially when preparing for something important or trying to achieve a goal. Examples Spanish: Tengo que chancarme este fin de semana para el examen de matemáticas. English: I have to study hard this weekend for the math exam.
chancay
A Peruvian slang term that refers to something that is fake, not genuine or of low quality. Examples Spanish: No compres esa joyería, es puro chancay. English: Don't buy that jewelry, it's all fake.