A term used to express disbelief, disapproval, or negation. It can also refer to bad luck or a jinx. Examples Spanish: No me eches jujú, tengo una entrevista de trabajo mañana. English: Don't jinx me, I have a job interview tomorrow.
la cagué
A colloquial term used in Spanish-speaking countries that roughly translates to 'I screwed up' or 'I messed up'. It denotes a realization of a mistake or error. Examples Spanish: La cagué al olvidar nuestro aniversario de bodas. English: I screwed up by forgetting our wedding anniversary.
la masa no está pa bollo
A Spanish idiom often used to indicate that someone is not in the mood to deal with issues, problems, or conflicts. It's similar to the English phrase 'not in the mood for drama'. Examples Spanish: No me hables de problemas ahora, la masa no está pa bollo. English: Don't talk to me about problems now, […]
ladillado
A slang term used in some Latin American countries, primarily Venezuela, to describe someone who is bored or annoyed. Examples Spanish: No quiero ir a la reunión, estoy muy ladillado. English: I don't want to go to the meeting, I'm really bored/annoyed.
háblame cloro
A phrase used to ask someone to tell them the truth or to explain something clearly and honestly. It is a colloquial expression often used in Latin American countries, particularly in the Dominican Republic. 'Cloro' is a substitute for 'clear' and 'háblame' means 'talk to me'. Examples Spanish: Ya basta de rodeos, háblame cloro, ¿qué […]
hacerse el paisa
Pretending not to understand or playing dumb about a situation or a subject in order to avoid responsibility or confrontation Examples Spanish: No te hagas el paisa, sabes perfectamente que tienes que limpiar tu habitación. English: Don't play dumb, you know perfectly well that you have to clean your room.
hacerse la manuela
A colloquial term used to refer to the act of male masturbation. Examples Spanish: Juan se quedó en casa todo el día haciendo la manuela. English: Juan stayed at home all day doing 'la manuela'.
hallaca or hallaquita
A traditional Venezuelan dish, typically eaten during Christmas season. It is similar to a tamale, made of cornmeal dough and filled with a stew of beef, pork, and chicken, and it's wrapped in plantain leaves. Examples Spanish: Vamos a hacer hallacas para la cena de Navidad. English: We are going to make hallacas for Christmas […]
huevo pelado
In Spanish slang, 'huevo pelado' literally translates to 'peeled egg'. However, it is often used metaphorically to refer to a person who is inexperienced, naive, or easily fooled. Examples Spanish: No seas un huevo pelado, no te dejes engañar por sus mentiras. English: Don't be a peeled egg, don't let yourself be fooled by his […]
interior
The term 'interior' in Spanish slang isn't much different from its standard use. It refers to the inside or inner part of something. It could also mean an individual's inner feelings or emotions. Examples Spanish: No quiero que veas mi interior porque es demasiado doloroso. English: I don't want you to see my inside because […]
jaleti
'Jaleti' is a Spanish slang term commonly used in Mexico to refer to someone who is considered as a poser, pretentious or trying to be something they are not. It can also refer to someone who is showing off. Examples Spanish: No soporto a ese jaleti que siempre está presumiendo de lo que no tiene. […]
guapachoso
A term used in some Spanish-speaking regions to describe someone who is handsome or attractive, often with a charming or charismatic demeanor. Examples Spanish: Ese chico es muy guapachoso, todas las chicas lo adoran. English: That boy is very attractive, all the girls adore him.
guáramo
In Venezuelan slang, 'guáramo' is a term used to describe someone who is brave, courageous or has a lot of nerve. It can also be used to describe someone who is showing off. Examples Spanish: Ese chico tiene mucho guáramo para enfrentarse a sus miedos. English: That boy has a lot of guáramo to face […]
guarapita
A cheap, homemade alcoholic drink, often made with fruit juices and spirits, particularly popular in Venezuela. Examples Spanish: Vamos a la playa con una botella de guarapita para disfrutar del sol. English: Let's go to the beach with a bottle of guarapita to enjoy the sun.
guarimba
A Venezuelan word used to refer to a barricade or protest, often involving violent confrontations with police. Examples Spanish: Los jóvenes de la comunidad organizaron una guarimba para protestar contra el gobierno. English: The young people in the community organized a 'guarimba' to protest against the government.
guasacaca
A Venezuelan sauce made from avocado, green pepper, onion, garlic, cilantro and vinegar. It is typically served with grilled meats. Examples Spanish: Para la barbacoa de esta noche, preparé un poco de guasacaca. English: For tonight's barbecue, I prepared some guasacaca.
guayuco
A term used in some Hispanic American countries, particularly in Venezuela, to refer to someone's underwear or underpants. Examples Spanish: Olvidé lavar mi guayuco y ahora no tengo nada que usar. English: I forgot to wash my underwear and now I have nothing to wear.
guinda’o de la brocha
'Guinda’o de la brocha' is a Puerto Rican slang term, generally used to describe someone who is drunk or intoxicated. Examples Spanish: No puedo hablar con él ahora, está guinda’o de la brocha. English: I can't talk to him right now, he's drunk.
furruqueado
A Venezuelan slang term used to describe someone who is broke or without money. Examples Spanish: No puedo ir al cine, estoy furruqueado. English: I can't go to the cinema, I'm broke.
gaita
In some Latin American countries like Venezuela, 'gaita' refers to a type of folk music or a song of this genre. However, in Spain, it can be used as a slang term to express annoyance or boredom. Examples Spanish: 1) Me encanta escuchar gaitas durante las fiestas navideñas. 2) ¡Qué gaita! Olvidé mis llaves en […]
gandola
In some Latin American countries like Venezuela, 'gandola' is a slang term used to refer to a large truck or trailer. Examples Spanish: El tráfico está terrible porque una gandola se volcó en la autopista. English: The traffic is terrible because a large truck overturned on the highway.
Gochilandia
Gochilandia is a colloquial term used in Venezuela, which refers to a mythical or non-existent place where everything is perfect and free. It is often used sarcastically to suggest that someone is naive or overly optimistic. Examples Spanish: Pedro piensa que todo debe ser gratis, él vive en Gochilandia. English: Pedro thinks everything should be […]
golilla
In Spanish slang, 'golilla' is commonly used in Spain as a colloquial term to refer to a 'white collar' or 'neckband'. It can also refer to a hard-working person. Examples Spanish: Mi abuelo siempre decía que era un golilla, trabajando desde el amanecer hasta el anochecer. English: My grandfather always said he was a 'golilla', […]
goteaíto
A term used in Dominican Republic that refers to someone who is stylish, fashionable, or acts in a way that is considered cool or trendy. Examples Spanish: Ese chico siempre está bien vestido, siempre anda goteaíto. English: That guy is always well dressed, he is always trendy.
gozar un puyero
To enjoy or have fun a lot. It's a way of saying that someone is having a great time or enjoying themselves immensely. Examples Spanish: Juan está gozando un puyero en la fiesta. English: Juan is having a blast at the party.
gran cacao
A term used to refer to a person with great power or influence, especially in business or politics. Examples Spanish: Carlos es un gran cacao en esa empresa, puede tomar decisiones muy importantes. English: Carlos is a big shot in that company, he can make very important decisions.
guabinoso
A word primarily used in Cuba to describe a person who is dirty, sloppy, or lacks personal hygiene. Examples Spanish: No puedo creer que Juan sea tan guabinoso, nunca se baña. English: I can't believe Juan is so sloppy, he never bathes.
guacamaya
In some Latin American countries, 'guacamaya' is a slang term used to refer to a sandwich, particularly in Venezuela. It also refers to a type of large and colorful bird, a Macaw, in a general context. Examples Spanish: Voy a comprar una guacamaya para comer en la calle. English: I'm going to buy a 'guacamaya' […]
fiebrúo
A Dominican slang term used to describe someone who is overly enthusiastic, obsessed or infatuated with something or someone. Examples Spanish: Juan es tan fiebrúo con los videojuegos que pasa todo el día jugando. English: Juan is so obsessed with video games that he spends all day playing.
flux
The term 'flux' is not recognized as Spanish slang. It might be a misspelling or a term from a specific regional dialect. In standard Spanish, 'flux' does not have a meaning. Examples Spanish: No se puede proporcionar un ejemplo, ya que 'flux' no es reconocida como una jerga en español estándar. English: An example cannot […]