In Spanish slang, 'garrafa' is often used to refer to a large bottle, usually of alcohol. Examples Spanish: Vamos a comprar una garrafa de vino para la fiesta de esta noche. English: We're going to buy a large bottle of wine for tonight's party.
garreros
A slang term predominantly used in Spain, 'garreros' typically refers to individuals who are tough, brave, or who show a lot of guts. Examples Spanish: Los chicos de mi barrio son unos garreros, siempre están listos para defender a sus amigos. English: The boys in my neighborhood are real tough guys (garreros), they're always ready […]
gásfiter
A term used in Chile to refer to a plumber or a person who repairs or installs piping systems, plumbing fixtures, or equipment. Examples Spanish: Mi fregadero está goteando, tengo que llamar a un gásfiter. English: My sink is leaking, I have to call a plumber.
Gasparín
A playful nickname for someone who is very pale or white-skinned. It comes from the Spanish name for the cartoon character 'Casper the Friendly Ghost'. Examples Spanish: ¡Oye, Gasparín! Deberías tomar un poco de sol. English: Hey, Casper! You should get some sun.
género
In Spanish slang, 'género' is often used to refer to different types or kinds of something. While its formal meaning is 'gender' or 'genre', in casual conversation it might be used to categorize anything from music to food. Examples Spanish: ¿Qué género de música te gusta más? English: What kind of music do you like […]
gilberto
In Spanish slang, 'gilberto' is a term used in certain regions to refer to a person who is naive or easily fooled. It can also refer to someone who is silly or goofy. Examples Spanish: No seas tan gilberto, esa oferta es claramente una estafa. English: Don't be such a gilberto, that offer is clearly […]
golpeadito
A term of endearment referring to someone who is a little beaten or worn out. It can also mean 'a little hit' or 'a little beaten'. Examples Spanish: Después de trabajar toda la noche, me siento un poco golpeadito. English: After working all night, I feel a bit beaten or worn out.
gorrear
The act of obtaining something, usually food or drink, without paying for it. Often used when someone habitually avoids paying their share in group situations. Examples Spanish: Siempre que salimos a cenar, Juan trata de gorrear y nunca paga su parte. English: Every time we go out to dinner, Juan tries to scrounge and never […]
greda
In Chilean Spanish, 'greda' is a slang term referring to a football or soccer ball. Examples Spanish: Vamos a jugar al futbol, ¿Dónde está la greda? English: Let's play soccer, where is the ball?
Gringolandia
A slang term used by Spanish speakers to refer to the United States or any predominantly English-speaking country. It is derived from the term 'gringo', which is a colloquial term for an English-speaking foreigner, particularly from the USA. Examples Spanish: Mi primo se mudó a Gringolandia para buscar mejores oportunidades de trabajo. English: My cousin […]
grosso
A slang term in Spanish that is often used in Argentina and Uruguay. It translates to 'awesome' or 'cool,' and is used to describe something or someone that is impressive or exceptional. Examples Spanish: Ese concierto fue realmente grosso. English: That concert was really awesome.
grupiento
A Spanish slang term used to describe a person who is always hanging out in groups or prefers to do activities in groups rather than alone. The term is usually used in a pejorative or disapproving way. Examples Spanish: No me sorprende que Pedro no venga solo al cine, siempre ha sido muy grupiento. English: […]
grupo
In Spanish slang, 'grupo' typically refers to a group or band of people. It can refer to a social circle, a music band, or a team. Examples Spanish: Vamos a salir con el grupo esta noche. English: We're going out with the group tonight.
guacha
In various Latin American countries, 'guacha' is a colloquial term used to refer to a young girl or woman. It can also convey a sense of friendliness or familiarity. However, its connotation can vary and it may sometimes be considered disrespectful or derogatory. Examples Spanish: ¡Oye guacha, ven aquí! English: Hey girl, come over here!
guachaca
In Chile, 'guachaca' is a term used to describe a person who enjoys popular and traditional activities, music, and food, often connected to lower social classes. It's used in a proud and affectionate way, signifying authenticity and genuine Chilean spirit. Examples Spanish: Mi amigo es muy guachaca, siempre prefiere una empanada y una cueca antes […]
guachalomo
Chilean slang term used to describe a person who is weak, or someone who lacks courage or determination. Examples Spanish: No seas un guachalomo y sal a enfrentar tus problemas. English: Don't be a guachalomo and go out to face your problems.
guachipetiar
Guachipetiar is a Venezuelan slang term that means to work hard, especially in a job that is not your main one or that you do to earn extra money. It can also refer to making an effort to achieve something. Examples Spanish: No puedo salir este fin de semana, tengo que guachipetiar para pagar mis […]
guachita
A term of endearment used in Argentina and Uruguay, often used to refer to a young or little girl. It can also be used towards women in a flirty or affectionate manner. Examples Spanish: ¡Hola, guachita! ¿Cómo estás? English: Hello, little one! How are you?
guachón
A term used in Argentina, Uruguay and some parts of Chile. It is a friendly and informal way to refer to a young man or boy. In some contexts, it can be used to refer to someone who is tough or daring. Examples Spanish: Ese guachón siempre está metiéndose en problemas. English: That young man […]
guaguita
An endearing term often used to refer to a small child or baby. It is mostly used in Chile. Examples Spanish: ¡Mira esa guaguita! Está muy adorable con ese traje de conejito. English: Look at that little baby! He's very adorable in that bunny suit.
guailón
In some Latin American countries, 'guailón' is a colloquial term often used to refer to someone who is cowardly, weak, or easily frightened. Examples Spanish: No seas guailón, vamos a saltar desde el puente al río. English: Don't be a wimp, we're going to jump from the bridge into the river.
guanaco
In Central America, especially in El Salvador, 'guanaco' or 'guanaca' is a slang term used to refer to a native of El Salvador. It can be used both affectionately and derogatorily, depending on context Examples Spanish: Mi amigo es un guanaco que vive en San Salvador. English: My friend is a guanaco who lives in […]
guapetón
A term of endearment usually used to compliment a man on his looks, similar to 'handsome' or 'good-looking'. It can also be used in a slightly teasing or affectionate way. Examples Spanish: ¡Hola, guapetón! ¿Cómo estás? English: Hello, handsome! How are you?
guarifaifa
An informal term used in some Latin American countries like Venezuela to refer to an attractive woman or girl. Examples Spanish: ¿Has visto a esa guarifaifa que acaba de pasar? Es impresionante. English: Have you seen that stunning girl who just passed by? She is impressive.
guaripola
The term 'guaripola' is a Chilean Spanish slang word, which refers to something that is fantastic or great. It can also refer to the leader or the one in charge. Examples Spanish: ¡El concierto estuvo guaripola! Nunca había visto a la banda en vivo. English: The concert was great! I had never seen the band […]
guarisnaque
A Guatemalan slang term used to refer to a party or a big celebration. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a tener un gran guarisnaque en mi casa. English: This weekend we're going to have a big party at my house.
guasquiado
A term used in some Latin American countries to refer to someone who is tired, worn out, or exhausted. Examples Spanish: Después de trabajar todo el día, estoy totalmente guasquiado. English: After working all day, I'm totally worn out.
guata
In various Latin American countries, 'guata' is a slang term used to refer to the stomach or belly. It can also refer to a beer belly or pot belly. Examples Spanish: Después de la cena navideña, mi guata estaba llena. English: After the Christmas dinner, my belly was full.
guatear
A slang term used in some Spanish-speaking countries to mean 'to fail' or 'to screw up'. It is used to describe situations where something didn't go as planned or expected Examples Spanish: Yo iba a ganar el juego, pero guateé en el último minuto. English: I was going to win the game, but I screwed […]
guatecallo
A Guatemalan slang term used to refer to a person from Guatemala. It is a friendly term used among Guatemalans themselves, combining 'Guate', a common shorthand for Guatemala, and 'callo', a local term for 'guy' or 'dude'. It is equivalent to saying 'Guatemalan guy' or 'Guatemalan dude'. Examples Spanish: Mi guatecallo, ¿cómo has estado? English: […]