• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang Word » Page 20

ponerle

A Spanish slang term which literally translates to 'put on him/her/it'. It's often used to express the idea of adding or giving more effort, enthusiasm or energy into something. Examples Spanish: Vamos a ponerle más ganas a este proyecto. English: Let's put more effort into this project.

popero

A term used in Spain to refer to someone who is a fan of pop music. Examples Spanish: Mi hermana es una popera, siempre está escuchando a los últimos artistas pop. English: My sister is a popero, she's always listening to the latest pop artists.

popin

'Popin' is not a recognized term in Spanish slang. It might be a misspelling or a regional slang from a specific Spanish-speaking area.

popo

Slang term that is predominantly used in Mexico as a colloquial way to refer to the police. Examples Spanish: Corre, viene la popo. English: Run, the cops are coming.

porfiado

A term used in Spanish to describe someone who is stubborn or persistent, who insists repeatedly on something. Examples Spanish: No importa cuántas veces le digas que no, él es muy porfiado y sigue insistiendo. English: No matter how many times you tell him no, he is very stubborn and keeps insisting.

poroto

In some Latin American countries like Argentina or Chile, 'poroto' is a colloquial term for 'bean'. It can also be used in Argentina as slang to refer to a point or score in some games. Examples Spanish: 1. Nos vamos a comer un guiso de porotos para el almuerzo. 2. Gané cinco porotos en el […]

porra

In Spain, 'porra' is commonly used to refer to a type of bet or prediction, usually among friends, about the outcome of a sports match or event. In Mexico, 'porra' is a group of people who are cheering at a sporting event, similar to a cheerleading squad. Examples Spanish: Vamos a hacer una porra para […]

potable

'Potable' is not slang in Spanish. It is a standard Spanish word that translates to 'drinkable' in English. It is typically used to describe water that is safe for drinking. Examples Spanish: El agua del grifo no siempre es potable. English: Tap water is not always drinkable.

poto

A slang term used primarily in Chile and Peru for 'butt' or 'rear end'. It's a slightly vulgar term and should be used with caution. Examples Spanish: ¡No te caigas de poto! English: Don't fall on your butt!

prendido

In Spanish slang, 'prendido' is typically used to describe someone or something that is lit, exciting, or full of energy. Examples Spanish: La fiesta estuvo muy prendida toda la noche. English: The party was very lit all night.

abeja maya

A playful term referring to a person who is easily distracted, always moving, or cannot stay still, similar to a buzzing bee. The term is derived from the popular Spanish cartoon 'Abeja Maya' (Maya the Bee). Examples Spanish: No puedes quedarte quieto ni un segundo, eres como una abeja maya. English: You can't stay still […]

abuelaless

A playful term used in Spain to refer to someone who lacks conventional wisdom or common sense, suggesting they didn't have a grandmother to teach them these things. Examples Spanish: ¡No puedes salir sin chaqueta en este frío! Eres abuelaless. English: You can't go out without a jacket in this cold! You're abuelaless.

abutagado

A Chilean slang term used to describe someone who is lazy or unmotivated. Examples Spanish: Mi hermano está todo el día en el sofá, está muy abutagado. English: My brother is on the sofa all day, he's very lazy.

acabronarse

To become angry, upset, or annoyed. This term is used in Mexico and some other Latin America countries. Examples Spanish: Juan se acabronó cuando se enteró de que su coche había sido robado. English: Juan got really angry when he found out his car had been stolen.

acartonado

A term used in Argentina to refer to someone who is acting snobbish or pretentious, or someone who is old-fashioned or outdated. Examples Spanish: No te pongas acartonado, nadie aquí está juzgándote. English: Don't act so snobbish, nobody here is judging you.

acaso

'Acaso' is not exactly a slang term. It is a common word in Spanish that means 'perhaps', 'maybe' or 'by chance'. It is used to express uncertainty or doubt about something. Examples Spanish: ¿Acaso no te dije que no vinieras a esta hora? English: Did I not perhaps tell you not to come at this […]

achacado

A term used to describe feeling sick, unwell or under the weather. It can also refer to a person who's feeling down or depressed. Examples Spanish: No voy a poder ir a la fiesta esta noche, me siento achacado. English: I won't be able to go to the party tonight, I'm feeling under the weather.

achacarse

A Spanish slang term that refers to feeling bad or upset about something, often used to express disappointment or frustration. Examples Spanish: Me achaco mucho cuando pierdo un partido de fútbol. English: I feel really bad when I lose a soccer match.

achaplinarse

Achaplinarse is a Guatemalan slang term that means to adapt to a situation with minimal resources or in difficult conditions, similar to how Charlie Chaplin's character lived in his movies. Examples Spanish: Tuve que achaplinarse cuando perdí mi trabajo y tuve que vivir con un presupuesto muy ajustado. English: I had to achaplinarse when I […]

achoclonar

A Spanish slang term mainly used in Mexico, which means to overcrowd, overfill or pack a place to the point of discomfort or inconvenience. Examples Spanish: Este lugar se va a achoclonar si todos deciden venir al mismo tiempo. English: This place is going to get overcrowded if everyone decides to come at the same […]

achuncharse

A Chilean slang term which means to make oneself comfortable in a cozy, warm place, especially during cold weather. Examples Spanish: Hace frio afuera, mejor vamos a achuncharnos en el sofá con una buena película. English: It's cold outside, let's make ourselves comfortable on the sofa with a good movie.

achuntar

A Chilean slang term which means to guess correctly, to hit the mark or to get something right. Examples Spanish: Finalmente logré achuntarle a la respuesta correcta en el examen. English: Finally, I managed to guess the correct answer in the exam.

aclararse

In Spanish slang, 'aclararse' is used to express the action of understanding or clearing up any confusion or doubt. It can also refer to the action of coming to a decision after thinking about it. Examples Spanish: No me aclaro con las instrucciones de este aparato. English: I can't figure out the instructions for this […]

afilar

In Spanish slang, 'afilar' is commonly used to refer to the act of flirting, making out or having a romantic interaction with someone. Examples Spanish: ¿Viste a Juan? Está afilando con María en la fiesta. English: Did you see Juan? He is flirting with Maria at the party.

aforrar

A Spanish slang term mainly used in Spain which means 'to hit' or 'to beat up'. It can also mean 'to stuff' or 'to fill up' in certain contexts. Examples Spanish: Si no te callas, te voy a aforrar. English: If you don't shut up, I'm going to hit you.

AFP

Acronym for 'Ahorro para el Futuro'. It's not a slang, but a commonly used term in Spanish speaking countries to refer to 'Savings for the Future', which is usually associated with retirement funds. Examples Spanish: Tengo que hacer una contribución a mi AFP este mes. English: I have to make a contribution to my AFP […]

agilado

A Colombian slang term often used to describe someone who is stressed, rushed or worried. Examples Spanish: Estoy muy agilado, tengo mucho trabajo y poco tiempo para hacerlo. English: I am very stressed, I have a lot of work and little time to do it.

aguachar

A slang term used in some Latin American countries to indicate ruining or spoiling something or a situation. Examples Spanish: Iba a salir a correr, pero la lluvia aguachó mis planes. English: I was going to go for a run, but the rain spoiled my plans.

aguaitar

A slang term used in Latin America, especially in Colombia, which means to observe or watch carefully or attentively. Examples Spanish: Juan está aguaitando a la chica que le gusta desde la otra esquina de la calle. English: Juan is watching the girl he likes from the other corner of the street.

agüaite

A slang term used primarily in Argentina and Uruguay, which means 'look' or 'watch out'. It is often used to draw attention or to give a warning about something. Examples Spanish: Agüaite, parece que va a llover. English: Look, it looks like it's going to rain.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 18
  • Page 19
  • Page 20
  • Page 21
  • Page 22
  • Interim pages omitted …
  • Page 29
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • The Illustrated Chile Spanish Guide to Breads
  • HUEVEAR: The Most Important Chile Spanish Slang Word
  • 6 Pronunciation Tips to Speak Chilean Spanish
  • 6 Grammar Hints to Speak Chilean Spanish
  • CAGAR: The Second Most Important Chile Spanish Slang Word

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.