• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Mexican Spanish Slang Word » Page 12

valín

A Galician slang term commonly used in Spain, particularly in Galicia, to mean 'a little bit' or 'a small amount'. Examples Spanish: Solo quiero un valín de vino, tengo que conducir después. English: I only want a little bit of wine, I have to drive later.

volteado

In Spanish slang, 'volteado' refers to someone who is crazy or out of their mind. It can also mean someone who is upside down or flipped. The context and region can affect the interpretation. Examples Spanish: Carlos está totalmente volteado, se fue a nadar en pleno invierno. English: Carlos is completely crazy, he went swimming […]

wachalo

A term often used in Central America, especially in Nicaragua, to refer to 'watch it' or 'look at it'. It can also mean 'check it out'. It's derived from the English phrase 'watch it'. Examples Spanish: Wachalo, ese coche es impresionante. English: Check it out, that car is impressive.

yuki

In Spanish slang, 'yuki' is often used to describe something that is ugly, unattractive or unpleasant. Examples Spanish: Esa camisa es muy yuki, deberías cambiarla. English: That shirt is very ugly, you should change it.

zacate

Slang term used in Central America, particularly in Costa Rica, Honduras and Nicaragua, to refer to grass or lawn. Examples Spanish: Necesito cortar el zacate de mi jardín. English: I need to cut the grass in my garden.

zorrear

In Spanish slang, 'zorrear' is often used to refer to the act of flirting or seducing someone. It can also mean to deceive or trick someone. Examples Spanish: Ella siempre está zorreando con los chicos en la fiesta. English: She is always flirting with the guys at the party.

abusado

An alert or aware person, someone who is on the ball. Also used as a warning to pay attention or be careful. Examples Spanish: ¡Abusado! No te dejes engañar por sus mentiras. English: Be careful! Don't let yourself be fooled by his lies.

acá

A term used to refer to a place or position, meaning 'here' or 'over here'. It is typically used in Latin America. Examples Spanish: Ven acá, necesito mostrarte algo. English: Come here, I need to show you something.

acahual

In Mexico, 'acahual' is a colloquial term referring to a type of wildflower or weed that often grows in abandoned fields. It's also used metaphorically to refer to a situation or place that's been neglected or left unattended. Examples Spanish: Después de años de abandono, el jardín se ha convertido en un acahual. English: After […]

achechado

A Mexican slang term used to describe someone who is dressed very elegantly or smartly. Examples Spanish: Juan se ve muy achechado para la fiesta de esta noche. English: Juan looks very dapper for tonight's party.

achisparse

Achisparse is a Mexican slang term which is used to express surprise or disbelief. It is similar to saying 'really?' or 'are you serious?' in English. Examples Spanish: ¿Ganaste la lotería? ¡Achisparse! English: You won the lottery? Really?

agalambado

A term commonly used in Spain to refer to someone who is lazy, slow-paced, or lacks energy. Examples Spanish: No seas tan agalambado y ayúdame a mover estos muebles. English: Don't be so lazy and help me move these pieces of furniture.

agandallar

To take advantage of a situation in an unfair way, often by taking more than one's share of something. Examples Spanish: No te agandalles todas las papas fritas, deja algunas para los demás. English: Don't hog all the french fries, leave some for the others.

agüitado

A Mexican slang term often used to refer to someone who is sad, upset or depressed. Examples Spanish: No quiero salir hoy, me siento muy agüitado. English: I don't want to go out today, I feel very down.

ajá

An interjection used to express understanding, realization, or recognition. It can also be used to show skepticism or doubt. Examples Spanish: Ajá, ahora entiendo cómo funciona. English: Aha, now I understand how it works.

ajuarear

A colloquial term from Spain, 'ajuarear' is used to refer to the act of moving someone's belongings or personal items, often in the context of moving house or rearranging things. Examples Spanish: Voy a ajuarear mis cosas a la nueva casa este fin de semana. English: I'm going to move my stuff to the new […]

ajuchar

A term used colloquially in some parts of Spain, particularly in Murcia, to express the act of squeezing, tightening, or cramming things into a limited space. Examples Spanish: Tuve que ajuchar todas mis cosas en la maleta pequeña. English: I had to cram all my things into the small suitcase.

andale!

A versatile Mexican Spanish slang term used to encourage or urge someone to act quickly. It can also be used to express agreement or affirmation. Examples Spanish: ¡Andale! Vamos a llegar tarde al cine si no te apuras. English: Come on! We're going to be late for the cinema if you don't hurry up.

apañar

A slang term usually used in Spain, 'apañar' can mean 'to fix' or 'to manage' something or a situation. It also implies making the best out of what's available. Examples Spanish: No tengo todos los ingredientes para la receta, pero voy a apañar con lo que tengo. English: I don't have all the ingredients for […]

apapuchi

A term of endearment or affection, similar to 'cuddle' or 'snuggle' in English. It is often used to express love or fondness towards someone. Examples Spanish: Vamos a apapuchi un rato en el sofá. English: Let's cuddle for a while on the sofa.

aplicar

In a slang context, 'aplicar' is used to mean 'to put into action' or 'to implement'. It's a term often used when talking about applying knowledge, a plan, or a strategy. Examples Spanish: Vamos a aplicar la estrategia que discutimos en la reunión. English: We are going to implement the strategy that we discussed in […]

aplicó

It is a past tense form of the verb 'aplicar' which means 'applied' or 'used'. In Spanish slang, it can also mean 'to put into action' or 'to enforce'. Examples Spanish: Ella aplicó las reglas de la casa cuando sus amigos vinieron de visita. English: She enforced the house rules when her friends came to […]

apretada

In Spanish slang, 'apretada' is often used to describe a person, typically a woman, who is uptight or overly serious. It can also imply that someone is stingy or tight with money. Examples Spanish: No seas tan apretada, relájate un poco. English: Don't be so uptight, relax a bit.

apuchar

A Mexican slang term that is used to describe the act of spoiling, pampering or taking care of someone excessively. Examples Spanish: No puedes seguir apuchando a tu hijo, debe aprender a ser independiente. English: You can't keep spoiling your son, he needs to learn to be independent.

apuntarse

A Spanish slang term that means 'to join' or 'to sign up' for an event or activity. Examples Spanish: Voy a ir a un concierto este fin de semana, ¿te apuntas? English: I am going to a concert this weekend, are you joining?

apurarse

A Spanish slang term that means to hurry up or to rush. Examples Spanish: Apúrate, vamos a llegar tarde al cine. English: Hurry up, we are going to be late for the movie.

bailar

In standard Spanish, 'bailar' means 'to dance'. However, in some Spanish slang contexts, 'bailar' can also mean 'to leave' or 'to take off'. Examples Spanish: Esta fiesta está muy aburrida, mejor vamos a bailar. English: This party is very boring, we better leave.

bajar

In Spanish slang context, 'bajar' typically means 'to calm down' or 'to chill out'. It can also mean 'to download' in a more literal sense. Examples Spanish: Tranquilo, tienes que bajar un poco. English: Take it easy, you need to calm down a bit.

banda

In Mexican slang, 'banda' refers to a group of friends or a gang. It is often used colloquially to refer to one's social circle. Examples Spanish: Voy a salir con la banda esta noche. English: I'm going out with the gang tonight.

bola

In Spanish slang, 'bola' usually refers to 'a lot' or 'many' in some Latin American countries like Mexico. It can also refer to 'lie' or 'untruth' in Spain. Examples Spanish: 1. Tengo una bola de tarea esta noche. 2. Eso es una bola, no te creo. English: 1. I have a lot of homework tonight. […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 10
  • Page 11
  • Page 12
  • Page 13
  • Page 14
  • Interim pages omitted …
  • Page 23
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 101 Spanish Word Meanings I Learned Watching El Chavo del 8: Mexican Spanish vs Puerto Rican Spanish
  • The Meaning of the Mexican Spanish Word PINCHE
  • 8 Mexican Spanish Slang Words for Places and People
  • CHINGAR: The Most Important Mexican Spanish Slang Word
  • ORALE meaning In Spanish? (And How To Respond)

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.