It is a colloquial term used in many Spanish-speaking countries. It can mean 'prison' or 'jail' in some contexts, but it can also refer to a 'can' or 'bottle'. The exact meaning often depends on the region and context. Examples Spanish: 1. Mi primo está en el bote por robo. 2. ¿Puedes pasarme el bote […]
brusqui
A term used primarily in Dominican Republic slang, 'brusqui' refers to a small amount of money. Examples Spanish: No puedo ir al cine, solo tengo un brusqui en mi bolsillo. English: I can't go to the movies, I only have a little bit of money in my pocket.
cabra
In Spanish slang, 'cabra' is often used to refer to a girl or a young woman. It is more commonly used in Spain. Examples Spanish: Esa cabra es mi mejor amiga desde la escuela primaria. English: That girl has been my best friend since primary school.
cabrear
To annoy, irritate, or anger someone. Examples Spanish: Me cabreas cuando no limpias después de cocinar. English: You annoy me when you don't clean up after cooking.
cachirul
Cachirul is a term used mainly in Mexico to refer to a player who is older than he claims or is allowed to be in a certain sports group or event. Examples Spanish: Descubrieron que el equipo usaba un cachirul en el torneo juvenil. English: They discovered that the team was using a 'cachirul' in […]
cachonda
In Spain, 'cachonda' is a slang term often used to refer to someone who is feeling flirty or cheeky. In some Latin American countries, the term can have a more vulgar connotation, referring to someone who is sexually aroused. Examples Spanish: Mi novia siempre está cachonda cuando bebemos vino. English: My girlfriend always gets flirty […]
cachorrear
A colloquial term used in some Latin American countries, particularly in Chile, to describe the act of partying, going out with friends, or having a good time. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a cachorrear con los amigos. English: This weekend we are going to party with friends.
cacique
In Spanish slang, 'cacique' refers to a person who holds a lot of power, especially in politics and business, and often uses it for their own advantage. It can also be used to describe a bossy or domineering individual. Examples Spanish: El alcalde de este pueblo es un verdadero cacique, usa su poder para controlar […]
cacle
shoe
cagante
A vulgar slang term used in Spain to describe someone who is annoying or irritating. It is derived from the verb 'cagar' which means to defecate, but when used as slang its meaning changes. Examples Spanish: No soporto a ese tipo, es un cagante. English: I can't stand that guy, he is so annoying.
caguama
In Mexican slang, 'caguama' refers to a large bottle of beer, usually of 1.2 liters. Examples Spanish: Vamos a la tienda a comprar una caguama para la fiesta de esta noche. English: Let's go to the store to buy a 'caguama' for tonight's party.
cajearse
A Spanish slang term used to express the act of falling asleep, particularly in an unintentional or sudden manner. Examples Spanish: Después de la fiesta, Juan se cajeó en el sofá. English: After the party, Juan fell asleep on the sofa.
calaca
A slang term often used in Mexico that refers to a skeleton or death. It is commonly used in the Day of the Dead celebrations and in popular art. Examples Spanish: Durante el Día de los Muertos, las calacas son una decoración común. English: During the Day of the Dead, calacas are a common decoration.
callejero
Refers to someone or something related to the streets, often used to describe a street-smart individual or a stray animal. It can also refer to someone who spends a lot of time in the streets. Examples Spanish: El perro callejero siempre está buscando comida. English: The stray dog is always looking for food.
calo
A form of slang or argot used by certain subcultures in Mexico and other Spanish-speaking countries, especially among the Roma people. It's also referred to as 'Pachuco' in the U.S. Examples Spanish: Ese tipo habla en calo, no entiendo lo que dice. English: That guy speaks in calo, I don't understand what he's saying.
calote
Slang term used to refer to the act of not paying a debt or leaving without paying for a service or product. Examples Spanish: Pedro es conocido por dar calotes en los bares del vecindario. English: Pedro is known for skipping out on the bill in neighborhood bars.
calzonear
A slang term primarily used in Mexico and some parts of Central America, 'calzonear' refers to the act of chickening out, backing down from something, or showing fear. It's often used in the context of avoiding a situation due to fear or nervousness. Examples Spanish: No me digas que te vas a calzonear ahora, después […]
camaradas
It is a Spanish slang term for 'friends' or 'companions'. Generally used to refer to a group of friends or people who share a common interest or activity. Examples Spanish: Vamos a la playa con los camaradas este fin de semana. English: We are going to the beach with the comrades this weekend.
camotes
In Mexican slang, 'camotes' refers to a state of being deeply in love or infatuated. The term literally translates to 'sweet potatoes', but in this context, it's used metaphorically. Examples Spanish: Estoy camotes por esa chica, no puedo dejar de pensar en ella. English: I'm crazy in love with that girl, I can't stop thinking […]
campechano
A term used in Spain to define a person who is simple, affable, and straightforward. It can also refer to a mix of things, especially in food. Examples Spanish: 1. Juan es muy campechano, siempre te dice las cosas como son. 2. Me gusta el taco campechano, lleva varios ingredientes. English: 1. Juan is very […]
cartas
While the literal translation of 'cartas' is 'cards', in Spanish slang, it can also refer to someone having control or decision making power in a certain situation. Examples Spanish: En esta negociación, él tiene las cartas. English: In this negotiation, he holds the cards.
cartón
In Spanish slang, 'cartón' is often used to refer to a year of age. It's a colloquial way of saying how old someone is, especially in Mexico. Examples Spanish: Juan acaba de cumplir 20 cartones. English: Juan just turned 20 years old.
cascabelear
The Spanish slang term 'cascabelear' is often used in Mexico. It refers to the action of going to sleep or taking a nap, especially when someone is very tired or after a heavy meal. Examples Spanish: Después de comer tanto, voy a cascabelear un rato en el sofá. English: After eating so much, I'm going […]
cascarear
A Mexican slang term used to refer to the act of chatting, joking around, or having a casual conversation with friends. It is often used in a very informal context. Examples Spanish: Vamos a cascarear un rato en el parque después del trabajo. English: Let's chat for a while in the park after work.
castrar
Literal meaning is 'to castrate', but in slang context, it is used to refer to 'ruin' or 'spoil' something or someone's plans. Examples Spanish: ¡No me castrés el plan! Realmente quiero hacer esto. English: Don't ruin my plan! I really want to do this.
cateado
In Spanish slang, 'cateado' is often used to describe someone or something that is worn out, ruined or in bad condition. It can be used to refer to both people and objects. Examples Spanish: Después de trabajar todo el día, me siento totalmente cateado. English: After working all day, I feel totally worn out.
catego
A Spanish slang term primarily used in Spain, 'catego' is a noun that refers to a person's class, status, or prestige. It can also imply a person of high standing or importance. Examples Spanish: El hombre nuevo en la ciudad tiene mucho catego, vino de una familia muy rica. English: The new man in town […]
catrín
In Mexican slang, 'catrín' refers to a well-dressed, elegant, or sophisticated man. It can also be used to describe someone who is considered charming or attractive. Examples Spanish: Juan siempre se viste como un catrín para impresionar a las chicas. English: Juan always dresses like a dandy to impress the girls.
cerote
In Central American slang, particularly in countries like Guatemala, El Salvador, and Honduras, 'cerote' is a derogatory term referring to a person. It can mean something similar to 'idiot' or 'worthless'. However, it's important to note that its usage can be highly offensive and disrespectful. Examples Spanish: ¡No seas cerote, respeta a los demás! English: […]
chachalaca
In Mexican slang, 'chachalaca' is often used to describe a person who is excessively talkative or who speaks without thinking. It is derived from the name of a bird known for its loud, incessant calls. Examples Spanish: ¡No seas chachalaca! Estás hablando demasiado y no estás pensando en lo que dices. English: Don't be a […]