A Puerto Rican slang term which means to hang out or spend time with friends. Examples Spanish: Hoy vamos a janguear en el parque después de la escuela. English: Today we are going to hang out in the park after school.
jaqueca
A Spanish slang term for a severe headache or migraine. Examples Spanish: No puedo ir a trabajar hoy, tengo una jaqueca terrible. English: I can't go to work today, I have a terrible migraine.
jartito
A term used in Spain, primarily in Andalusia, referring to being fed up or tired of something. It can also mean having a lot of something. Examples Spanish: Estoy jartito de tanto trabajar y no ver resultados. English: I'm fed up with working so much and not seeing results.
jarto
A term used in some Spanish-speaking regions, particularly in the Dominican Republic and Puerto Rico, to refer to being full after eating, tired, or bored. Examples Spanish: No puedo comer más, estoy jarto. English: I can't eat anymore, I'm stuffed.
jenderse
A colloquial term used primarily in Spain, 'jenderse' is a form of the verb 'joder' and is used to express surprise, frustration, or anger. It can be translated as 'to be messed up', 'to be screwed', or 'to be in trouble'. Examples Spanish: ¡Qué día más complicado! Todo se ha jendido en el trabajo hoy. […]
jendido
A Mexican slang term used to refer to something that is damaged or broken. It can also refer to someone who is in a bad situation or is having a hard time. Examples Spanish: No puedo usar mi teléfono, está jendido. English: I can't use my phone, it's broken.
jeringar
Jeringar is a colloquial term from Spain often used to refer to the act of bothering, annoying, or teasing someone. Examples Spanish: Deja de jeringar, estoy tratando de concentrarme en mi trabajo. English: Stop bothering me, I'm trying to focus on my work.
jevo
A term typically used in Puerto Rico slang that refers to a boyfriend or girlfriend. It can also be used to refer to a young person or kid. Examples Spanish: Mi jevo y yo vamos al cine esta noche. English: My boyfriend and I are going to the cinema tonight.
jibarería
Derived from 'jíbaro', 'jibarería' primarily refers to peasant-like or countrified behavior, often used in a pejorative sense. It can also refer to an uncultured or unsophisticated action or habit. Examples Spanish: No puedo creer la jibarería de Juan, todavía se lava los dientes con carbón. English: I can't believe Juan's peasant-like behavior, he still brushes […]
jíbaro
A term primarily used in Puerto Rico to refer to people who are from the rural countryside. It can also portray someone who is naive or simple. Examples Spanish: Mi abuelo es un jíbaro orgulloso de las montañas de Puerto Rico. English: My grandfather is a proud jíbaro from the mountains of Puerto Rico.
jienda
A Chilean slang term that is used to refer to a person's home or place. Examples Spanish: Vamos a hacer la fiesta en mi jienda. English: We are going to have the party at my place.
jimiquiar
A Dominican slang term used to describe the action of avoiding responsibility or not taking things seriously. It can also refer to someone who is lazy or unreliable. Examples Spanish: Deja de jimiquiar y ponte a trabajar. English: Stop goofing off and get to work.
jincho
A slang term in Spanish mainly used in Spain referring to someone who is very pale or white-skinned. It can also refer to someone who is very drunk. The usage depends on the context. Examples Spanish: Después de beber tanto, Juan estaba bien jincho. English: After drinking so much, Juan was really drunk.
jociador
A term used in the Dominican Republic to describe someone who likes to joke around, prank, or tease others. It can also refer to a person who is joking or not serious about something. Examples Spanish: No le hagas caso a Juan, siempre es un jociador y le gusta hacer bromas. English: Don't pay attention […]
jociar
A Dominican slang term used to describe the action of joking around or making fun of someone in a friendly manner. Examples Spanish: No te ofendas, solo estoy jociando contigo. English: Don't get offended, I'm just joking around with you.
jockey
In Spanish slang, 'jockey' typically refers to a person who is very skilled or an expert in a particular field or activity. It is often used in a colloquial or informal context. Examples Spanish: Mi primo es el jockey de los videojuegos, nunca pierde. English: My cousin is the jockey of video games, he never […]
jodienda
A term used in some Spanish-speaking regions, particularly in Puerto Rico, to refer to a joke, prank, or the act of messing around or fooling around. Examples Spanish: Deja de hacer jodienda y ponte a trabajar. English: Stop messing around and get to work.
jodío
A colloquial and informal term used in Spain, particularly in Andalusia, that can mean 'damned' or 'bloody'. It's a softened version of 'jodido', which is a vulgar term meaning 'fucked'. It's often used to express irritation, annoyance, or frustration. Examples Spanish: Este jodío coche no arranca. English: This bloody car won't start.
jolgorio
A term used to describe a lively party or celebration with much merriment and noise. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a tener un gran jolgorio para celebrar el cumpleaños de Juan. English: This weekend we are going to have a big jolgorio to celebrate Juan's birthday.
jonrón
A term borrowed from English 'Home run' in baseball, used in Spanish-speaking countries. It usually means a great success or achievement. Examples Spanish: ¡Ese negocio fue un jonrón! English: That business was a home run!
jorobar
A slang term used in Spain to express causing annoyance, discomfort or trouble to someone. Examples Spanish: ¡No me jorobes más con tus problemas! English: Don't bother me anymore with your problems!
josco
In the context of Spanish slang, 'josco' refers to a male animal that has been castrated. It is typically used to refer to pigs, but can also be used metaphorically to refer to a person who is dull, clumsy or lacks energy. Examples Spanish: El cerdo josco es más tranquilo que los demás. English: The […]
joseador
A term used primarily in Dominican Republic slang, 'joseador' refers to a person who is constantly flirting or trying to charm others, often in a playful or non-serious way. Examples Spanish: Juan es un verdadero joseador, siempre está coqueteando con todas las chicas en la fiesta. English: Juan is a real charmer, he's always flirting […]
Juan del Pueblo
A term used to represent the common or average person. Similar to 'John Doe' or 'average Joe' in English. Examples Spanish: Juan del Pueblo también tiene derecho a expresar su opinión. English: The average Joe also has the right to express his opinion.
juanetazo
A slang term used in Spain, 'juanetazo' is used to refer to a strong blow or hit, often unexpectedly. Examples Spanish: El balón pegó un juanetazo en la pared y volvió a sus pies. English: The ball gave a 'juanetazo' on the wall and came back to his feet.
jueyes
In Puerto Rican slang, 'jueyes' refers to crabs. It can also be used in a colloquial context to refer to lazy or slow people. Examples Spanish: Vamos a la playa a atrapar algunos jueyes. English: Let's go to the beach to catch some crabs.
jullilanga
This term is typical of Costa Rican slang. 'Jullilanga' is used to refer to a person who is a freeloader or sponger, someone who lives at the expense of others. Examples Spanish: Juan es un jullilanga, siempre está pidiendo prestado pero nunca devuelve. English: Juan is a freeloader, he's always borrowing but never gives back.
jumeta
A Spanish slang term primarily used in the Dominican Republic to refer to a state of extreme drunkenness or inebriation. Examples Spanish: Después de tantas cervezas, él estaba bien jumeta. English: After so many beers, he was really drunk.
jumpear
A Spanglish term derived from the English word 'jump', commonly used in Latin America to mean skipping or bypassing something or someone. Examples Spanish: No te puedes jumpear la fila solo porque llegaste tarde. English: You can't just jump the queue just because you are late.
junker
The term 'junker' is not a Spanish slang term. It is an English term usually referring to an old, decrepit, and often non-functioning vehicle. If you have a different Spanish slang term in mind, please provide it. Examples