A term commonly used in Argentina, 'rochear' refers to behaving or acting in a low-class, tacky, or trashy manner. It can also refer to something that looks cheap or of poor quality. Examples Spanish: No me gusta cómo se viste, siempre parece que está rocheando. English: I don't like how he dresses, he always seems […]
rompecunas
A slang term used predominantly in Peru and some other Latin American countries to refer to someone who is a ladies' man, a seducer, or a womanizer. Examples Spanish: Juan es un verdadero rompecunas, siempre está rodeado de mujeres. English: Juan is a real rompecunas, he's always surrounded by women.
roncar
In Spanish slang, 'roncar' is typically used to mean 'to brag' or 'to boast' about something. Examples Spanish: Juan siempre ronca de su nuevo coche deportivo. English: Juan always brags about his new sports car.
rostizar
Rostizar is a colloquial term in Spanish slang that means 'to roast' or 'to make fun of someone in a friendly or teasing manner'. It is commonly used in informal and friendly contexts. Examples Spanish: Mis amigos siempre me rostizan por mi acento extraño. English: My friends always roast me for my strange accent.
sajorí
A term popular in Chile, 'sajorí' is slang for 'fellow', 'mate', or 'friend'. It's often used in informal, friendly settings. Examples Spanish: Oye sajorí, ¿quieres ir a jugar fútbol esta tarde? English: Hey mate, do you want to go play soccer this afternoon?
salado
In Spanish slang, 'salado' is often used to describe someone who is unlucky or is experiencing bad luck. Examples Spanish: Siempre pierdo en el poker, soy muy salado. English: I always lose at poker, I'm very unlucky.
salmorejo
A traditional dish from Cordoba, in the southern Spanish region of Andalusia, primarily made with tomatoes and bread. Examples Spanish: Vamos a preparar un salmorejo para el almuerzo. English: We are going to prepare a salmorejo for lunch.
salpafuera
A colloquial term used primarily in the Caribbean regions of the Spanish-speaking world, 'salpafuera' is a contraction of 'sal para fuera' and it translates to 'get out' or 'go outside'. It is typically used in a dismissive or playful context to tell someone to leave or get out. Examples Spanish: ¡Oye, si no vas a […]
sambumbia
A non-offensive slang term used in Mexico to describe something absurd, ridiculous, or nonsensical. Examples Spanish: No puedo creer lo que estás diciendo, es pura sambumbia. English: I can't believe what you're saying, it's pure nonsense.
San Juan
In Spanish slang, 'San Juan' usually doesn't have a specific slang meaning. It is primarily a proper noun used to refer to several cities and places named after Saint John in Spanish-speaking countries. However, in some regional contexts, it could be used in idiomatic expressions or local phrases. Examples Spanish: Voy a visitar San Juan […]
sanana
A colloquial term often used in Spain, 'sanana' is a casual way to refer to the day after tomorrow. Examples Spanish: Vamos a la playa la sanana. English: We are going to the beach the day after tomorrow.
sancochar
In Spanish slang, 'sancochar' means to overcook or boil food for an extended length of time. It can also be used metaphorically to refer to being under the sun for too long. Examples Spanish: No vayas a sancochar el pollo, solo necesita hervir por unos minutos. English: Don't overcook the chicken, it only needs to […]
sancocho
In Latin American slang, 'sancocho' often refers to a mix or jumble of things, often to describe a complicated, confusing situation or a mix of different things. Originally, it is a traditional soup made from a variety of ingredients in many Latin American cultures. Examples Spanish: ¡Qué sancocho tienes en tu cuarto, no puedes encontrar […]
sandwich
In Spanish slang, 'sandwich' is used to refer to a situation where a person is stuck between two others physically or metaphorically. Examples Spanish: En el concierto, me encontré en un sandwich entre dos personas muy altas. English: At the concert, I found myself in a sandwich between two very tall people.
sángano
A term used in some Latin American countries referring to a person who is considered useless, lazy, or good for nothing. Examples Spanish: No seas sángano y ayúdame a limpiar el jardín. English: Don't be a good-for-nothing and help me clean the garden.
sangrigordo
A colloquial term used in some regions of Spain, particularly in Andalusia, to refer to someone who is lazy and doesn't like to work. Examples Spanish: No seas un sangrigordo y ayúdame a limpiar la casa. English: Don't be a lazy bones and help me clean the house.
santo
In Spanish slang, 'santo' is often used as an affectionate term for a good person, someone who is very kind or patient. It literally translates as 'saint'. Examples Spanish: Mi abuela es un santo, siempre está cuidando a todos en la familia. English: My grandmother is a saint, she's always taking care of everyone in […]
Santo Domingo
This term is not a slang, but the name of the capital city of the Dominican Republic. In a slang context, it might be used to refer to a person from this city, but this is not a widely accepted slang term. Examples Spanish: Mi amigo es de Santo Domingo, por eso tiene ese acento. […]
santo y bueno
Used to express the end of a discussion or argument, or to indicate that there is nothing more to add or do about a situation. The literal translation is 'holy and good', but it doesn't hold the same meaning in English. Examples Spanish: Ya he explicado todo lo que sé sobre el asunto, santo y […]
sape
In some Latin American countries, 'sape' is a slang term used to refer to peeking, spying, or prying into someone else's business. Examples Spanish: No seas sape y deja de mirar mis mensajes. English: Don't be nosy and stop looking at my messages.
sato
In Puerto Rican slang, 'sato' is used to refer to a street dog or a mixed breed dog. It can also mean something or someone of low quality or value. Examples Spanish: Ese perro es un sato, lo encontré en la calle. English: That dog is a sato, I found him on the street.
señorito
A colloquial term which originally means 'little sir'. It is often used with a pejorative or ironic tone to refer to a grown man who is immature, spoiled, or acts entitled. Examples Spanish: El señorito no quiere trabajar y prefiere que sus padres le mantengan. English: The 'little sir' doesn't want to work and prefers […]
ser broco
A phrase used in some Spanish-speaking regions to describe someone who is clumsy, awkward, or uncoordinated. In some contexts, it can also refer to someone who is simple-minded or acts in a silly way. Examples Spanish: Ese chico siempre se cae, es muy broco. English: That boy always falls over, he's very clumsy.
serenata
A traditional practice of expressing love or admiration where a person or group of people perform songs, often romantic, outside someone's window, usually at night. It can also denote a music performance in someone's honor. Examples Spanish: Mi novio me sorprendió con una serenata bajo mi ventana anoche. English: My boyfriend surprised me with a […]
serrucho
In Spanish slang, 'serrucho' typically refers to a person who is considered cheap, stingy, or tight with money. Examples Spanish: No esperes que Juan pague la cuenta, es un serrucho. English: Don't expect Juan to pay the bill, he's a tightwad.
sicatero
A term predominantly used in Colombia, 'sicatero' is a slang term referring to a hitman or an assassin. Examples Spanish: La policía está buscando al sicatero que cometió el crimen. English: The police are looking for the hitman who committed the crime.
sicote
A Dominican slang term used to refer to a crazy or insane person. It is used informally and can be considered disrespectful. Examples Spanish: Ese hombre es un sicote, siempre está haciendo cosas extrañas. English: That man is crazy, he is always doing strange things.
simiñoco
A term used in Venezuela to describe a person who is very forgetful or scatterbrained. Examples Spanish: Juan es un simiñoco, siempre olvida donde deja sus llaves. English: Juan is such a scatterbrain, he always forgets where he leaves his keys.
sinsabores
Unpleasant situations, difficulties, or problems that one has to face in life. Examples Spanish: A pesar de los sinsabores que hemos tenido, seguimos adelante con nuestro proyecto. English: Despite the unpleasant situations we've had, we continue with our project.
sinverguenza
A term used to describe a person who has no shame, is impudent, or behaves without decency. Examples Spanish: Eres un sinvergüenza, no tienes respeto por nadie. English: You are a shameless person, you have no respect for anyone.