This phrase is a colloquial expression used in some Spanish-speaking regions. It translates to 'tighter than an old lady's bun' and is generally used to refer to a situation, object, or person that is extremely tight, stingy, or restrictive.
Examples
- Spanish: Ese hombre es más apretado que moño de vieja, nunca invita a nadie a comer.
- English: That man is tighter than an old lady's bun, he never invites anyone to eat.