A slang term used in Chile, 'chupete de fierro' literally translates to 'iron lollipop'. However, it is commonly used to refer to a handgun or pistol. Examples Spanish: Ten cuidado, el tipo en la esquina tiene un chupete de fierro. English: Be careful, the guy on the corner has a handgun.
churrero
In Spain, 'churrero' is a colloquial term for a person who makes or sells churros, a popular Spanish snack. However, in some Latin American countries, 'churrero' may be used in a derogatory way to refer to a person who does things badly or carelessly. Examples Spanish: El churrero de la esquina hace los mejores churros […]
churro
In Spanish slang, 'churro' is often used to describe someone who is attractive or good-looking. It can also refer to a deep-fried dough pastry, a popular snack in Spain and Latin America. Examples Spanish: ¡Guau! Ese chico es un churro. English: Wow! That guy is a hottie.
chusca
In Mexican slang, 'chusca' is used to refer to a homemade, improvised or somewhat shabby thing or situation. It can also refer to a person's messy or unkempt appearance. Examples Spanish: No me gusta tu ropa, se ve muy chusca. English: I don't like your clothes, they look very shabby.
chuta
In Ecuadorian Spanish, 'chuta' is an exclamation that is used to express surprise, disappointment, or frustration. It is similar to the English expressions 'darn' or 'oh shoot'. Examples Spanish: ¡Chuta! Olvidé las llaves en el carro. English: Oh shoot! I forgot the keys in the car.
Cierto?
'Cierto?' is a Spanish slang term often used to confirm or verify something. It translates to 'Right?' or 'Isn't it?' in English. Examples Spanish: El partido de fútbol es mañana, ¿cierto? English: The football match is tomorrow, right?
cinco contra uno
A euphemism that literally translates to 'five against one'. It's used in a humorous way to refer to male masturbation. Examples Spanish: Juan dijo que iba a jugar un 'cinco contra uno', así que no lo esperes pronto. English: Juan said he was going to play a 'five against one', so don't expect him soon.
cintura de huevo
This phrase is not common in Spanish slang and there's no concrete meaning for it. However, literally translating, 'cintura de huevo' means 'egg waist'. It might be used in a very specific context or region, but it's not widely recognized or used in the Spanish speaking world. Examples Spanish: Due to the lack of widespread […]
cleta
A colloquial term used in some Latin American countries like Chile and Mexico to refer to a bicycle. Examples Spanish: Voy a ir al parque en mi cleta. English: I am going to go to the park on my bike.
clínica
In Spanish slang, 'clínica' often refers to a hospital or any place where medical services are offered. It can also be slang for a big party or event, depending on the context and region. Examples Spanish: 1. Me siento mal, creo que necesito ir a la clínica. 2. ¡La fiesta anoche estuvo clínica! English: 1. […]
coa
In some Latin American countries such as Mexico, 'coa' is a slang term for a 'hoe' or 'digging tool'. However, it can also be used metaphorically to describe a person who does hard, manual work. Examples Spanish: Mi abuelo siempre va al campo con su coa para trabajar la tierra. English: My grandfather always goes […]
cochayuyo
In Chilean slang, 'cochayuyo' refers to a type of seaweed used in cooking. However, in a colloquial context, it can also mean something that is very old or outdated. Examples Spanish: Ese coche es un cochayuyo, ya no funciona como antes. English: That car is a cochayuyo, it doesn't work like it used to.
cochino
In Spanish slang, 'cochino' is typically used as a derogatory term referring to someone who is dirty, disgusting or has bad hygiene. It can also be used to describe someone who is corrupt or dishonest. Examples Spanish: No seas cochino y lávate las manos antes de comer. English: Don't be disgusting and wash your hands […]
cocido
In Spanish slang, 'cocido' often refers to a traditional Spanish stew made with meat and vegetables. However, in colloquial usage, 'cocido' can also mean 'drunk' or 'intoxicated'. Examples Spanish: Después de tres botellas de vino, estaba completamente cocido. English: After three bottles of wine, he was completely drunk.
cocimiento
In Chilean slang, 'cocimiento' refers to a traditional seafood boil. It can also mean a hangover cure, usually a soup or brothy dish. Examples Spanish: Después de la fiesta, mi abuela siempre prepara un cocimiento para la resaca. English: After the party, my grandmother always prepares a 'cocimiento' for the hangover.
coco
In Spanish slang, 'coco' is often used to refer to the head or mind. It can also refer to a person who is considered crazy or eccentric. Examples Spanish: Tienes que usar tu coco para resolver este problema. English: You have to use your head to solve this problem.
cola de mono
Literally translated as 'monkey's tail', the term 'cola de mono' is often used to refer to a traditional Chilean alcoholic drink prepared during Christmas. It is also used metaphorically to refer to a complicated situation or problem that is difficult to solve. Examples Spanish: 1. Para la Navidad, mi abuela siempre prepara cola de mono. […]
colación
In Spanish slang, 'colación' refers to a small meal or snack that is usually eaten between main meals. It can also mean a topic or subject that is brought up in conversation. Examples Spanish: 1. Mi madre siempre empaca una colación de frutas para mi escuela. 2. El tema de la educación es una colación […]
colaless
A term used in some Latin American countries, especially in Chile, to refer to a type of women's underwear, similar to a thong or g-string. Examples Spanish: Ella compró una colaless para la fiesta de esta noche. English: She bought a thong for tonight's party.
cole
Short for colegio, which means school. Examples Spanish: Voy al cole todos los días a aprender nuevas cosas. English: I go to school every day to learn new things.
colgar
In Spanish slang, 'colgar' is often used to mean 'to be left hanging', or 'to forget something'. It can also mean 'to be obsessed with something' when used in certain contexts. Examples Spanish: 1) Siempre me cuelgo con las llaves del coche. 2) Estoy colgado de esta serie de televisión. English: 1) I always forget […]
coliguacho
A Chilean slang term used to refer to a person who is drunk or intoxicated. Examples Spanish: Mi amigo estaba tan coliguacho anoche que no podía ni caminar. English: My friend was so drunk last night that he couldn't even walk.
colleras
In Spanish slang, 'colleras' refers to a pair or couple of things or people. It is often used to mention two people who are always together or things that come in pairs. Examples Spanish: Juan y Pedro son como colleras, siempre están juntos. English: Juan and Pedro are like a pair, they are always together.
columpiar
In Spanish slang, 'columpiar' is often used to mean 'to deceive' or 'to fool someone'. It is a metaphor derived from the action of swinging something back and forth, much like a swing (columpio), implying that you are playing with someone's expectations or perceptions. Examples Spanish: No te dejes columpiar por las mentiras de esa […]
comadrear
A colloquial term referring to the act of chatting or gossiping about trivial matters, often in a long, drawn-out manner. This term is typically used in social settings. Examples Spanish: No tengo tiempo para comadrear, estoy muy ocupado con mi trabajo. English: I don't have time to chat or gossip, I'm very busy with my […]
combo en la guata
This Chilean slang phrase literally translates to 'punch in the stomach'. It is used to describe a sudden, unexpected negative situation or bad news that emotionally impacts someone as if they were physically hit. Examples Spanish: Cuando me dijo que estaba saliendo con mi ex, fue como un combo en la guata. English: When she […]
comer delante de los pobres
A Spanish phrase which literally translates to 'eating in front of the poor'. It is used to describe the act of showing off or flaunting your wealth or success in front of those who have less. Examples Spanish: No deberías comprar un auto de lujo solo para comer delante de los pobres. English: You shouldn't […]
comerse a alguien
This phrase is a colloquial way to say that someone is kissing or having an intense romantic encounter with another person. In a broader sense, it can also mean to overcome or outperform someone in a competition or argument. Examples Spanish: Se comió a su novia a besos cuando la vio después de tanto tiempo. […]
como avión
A slang phrase used to describe someone or something moving very fast or quickly. It literally translates to 'like an airplane'. Examples Spanish: Corrí como avión para no llegar tarde a la reunión. English: I ran like an airplane so as not to be late for the meeting.
como el hoyo
An expression used to describe something in very bad condition or of poor quality, or to express feeling very bad, physically or emotionally. Examples Spanish: El servicio en ese restaurante era como el hoyo. English: The service at that restaurant was awful.