• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Words » Page 141

jura

In Spanish slang, 'jura' is often used to refer to the police or law enforcement. Examples Spanish: Corre, viene la jura! English: Run, the cops are coming!

keke

A term primarily used in Spain, 'keke' is a slang word equivalent to 'lol' or 'hehe' in English. It is often used in digital communication to indicate laughter or amusement. Examples Spanish: ¡Esa broma que contaste es muy divertida, keke! English: That joke you told is very funny, lol!

llede

Llede is a colloquial term primarily used in Chile. It is used to describe a person who is clumsy, slow-witted, or not very smart. Examples Spanish: No seas tan llede, ¡presta atención a lo que estás haciendo! English: Don't be so clumsy, pay attention to what you're doing!

macanazo

A term used in Spain, particularly in Madrid, to refer to a strong blow or hit. It can also be used metaphorically to indicate a strong impact or significant event. Examples Spanish: El boxeador le dio un macanazo a su oponente que lo dejó aturdido. También, la noticia de su despido fue un macanazo para […]

mara

In Central American slang, especially in El Salvador, 'mara' refers to a street gang or a group of friends. It is often associated with youth culture and can carry connotations of danger or camaraderie depending on the context. Examples Spanish: La mara en mi barrio es peligrosa y todos los evitan. English: The gang in […]

marero

A term primarily used in Central America, particularly in El Salvador, to refer to a member of a street gang or 'mara'. Examples Spanish: El barrio está controlado por mareros, es peligroso caminar por allí después del anochecer. English: The neighborhood is controlled by gang members, it's dangerous to walk around there after dark.

mota

Slang term commonly used in Mexico and some parts of Latin America to refer to marijuana. Examples Spanish: No puedes fumar mota en lugares públicos. English: You can't smoke mota in public places.

papón

A term used in Spain to describe a person who is very rich or wealthy. Examples Spanish: Ese hombre es un papón, tiene tres casas en la costa. English: That man is very wealthy, he has three houses on the coast.

pijazo

In Spanish slang, 'pijazo' is primarily used in Spain and refers to a heavy blow or punch. It can also be used to describe a sudden shock or impact. Examples Spanish: El chico recibió un pijazo en la pelea y se desmayó. English: The boy received a heavy blow in the fight and fainted.

potra

A term used in Spain and Latin America to refer to a woman who is considered lucky. It can also refer to a particularly attractive woman. Examples Spanish: Esa chica tiene una potra increíble, siempre gana en el casino. English: That girl is incredibly lucky, she always wins at the casino.

puchica

A term used in Central America, especially in El Salvador and Guatemala, as a mild expletive or to express surprise, annoyance, or excitement. Comparable to 'darn' or 'wow' in English. Examples Spanish: ¡Puchica! Me olvidé de hacer la tarea. English: Darn! I forgot to do the homework.

puro

In slang context, 'puro' is commonly used in Latin America to emphasize something, similar to 'pure' or 'only' in English. It can also be used to refer to a cigar. Examples Spanish: Ese coche es puro lujo. English: That car is pure luxury.

qué onda

A colloquial phrase used primarily in Mexico and some parts of Latin America, which can be translated to 'what's up', 'what's going on', or 'how's it going'. Examples Spanish: ¡Hola, amigo! ¿Qué onda? English: Hi, friend! What's up?

trincar

A Spanish slang term that is often used to mean 'to catch' or 'to nab' something or someone, often in the context of stealing or getting caught. Examples Spanish: El policía logró trincar al ladrón cuando intentaba escapar. English: The police officer managed to nab the thief as he tried to escape.

trucha

A slang term primarily used in Mexico and within the Chicano community in the United States. It means to be alert, aware, or on guard. Examples Spanish: Siempre hay que estar trucha en esta ciudad. English: You always have to be on guard in this city.

vergón

A vulgar slang term in certain Latin American countries, often used to refer to someone who is impressive or extraordinary, but also used derogatively to refer to someone who is arrogant or show-off. It can also refer to a male's large private part. Examples Spanish: Ese tipo es un vergón, siempre presumiendo de sus logros. […]

¿qué pedos?

A colloquial phrase used mostly in Mexico and Central America to express confusion or to ask 'what's going on?' or 'what's happening?'. The literal translation is 'what farts?', but it does not relate to any bodily functions. Examples Spanish: Acabo de llegar y no entiendo nada, ¿qué pedos? English: I just got here and I […]

a chingadazos 

A Mexican slang term used to describe a situation where individuals are fighting or hitting each other with great intensity. It can also refer to doing something with a lot of effort or intensity. Examples Spanish: Los dos equipos estaban jugando a chingadazos para ganar el partido. English: Both teams were fighting tooth and nail […]

a chuchita la bolsearon

A Mexican slang phrase used to express that someone has been deceived or fooled. Examples Spanish: Pedro le prometió a Ana que terminaría con su novia, pero resultó que a chuchita la bolsearon, seguía saliendo con las dos. English: Pedro promised Ana that he would break up with his girlfriend, but it turned out that […]

a golpe de calcetín

A Spanish slang phrase that literally translates to 'with a blow of a sock'. It is used to describe doing something abruptly or without proper preparation. Examples Spanish: Hice el examen a golpe de calcetín, sin estudiar nada en absoluto. English: I took the exam off the cuff, without studying anything at all.

a huevo

A Mexican slang term that can have multiple meanings such as 'definitely', 'of course', 'absolutely' or 'without a doubt'. Examples Spanish: ¿Vas a la fiesta esta noche? ¡A huevo! English: Are you going to the party tonight? Absolutely!

a la verga!

An explicit expression used to convey strong negative emotions such as anger, frustration, or disbelief. It can be translated as 'to hell with it', 'screw it', or 'get out of here'. It can also denote astonishment or surprise, similar to 'no way'. Note that it's considered vulgar and not suitable for polite or formal conversation. […]

a lo bestia!

Used to describe something that is done intensely, in an extreme way, or without restraint. Examples Spanish: Estuvieron comiendo y bebiendo a lo bestia durante la fiesta. English: They were eating and drinking extremely during the party.

a patín

A slang term used in Spain to refer to doing something without any preparation or without knowing how to do it. It can also refer to doing something by force or in a difficult situation. Examples Spanish: Tuve que hacer la presentación a patín porque no tuve tiempo para prepararme. English: I had to wing […]

a poco

A Mexican slang phrase used to express surprise, disbelief, or incredulity. It can be translated as 'really?' or 'seriously?' Examples Spanish: '¿Ganaste la lotería?' '¡A poco!' English: 'You won the lottery?' 'Seriously!'

a toda madre

A Mexican slang phrase that can mean something is excellent, awesome, or cool. However, the context is important as it can sometimes have negative connotations. Examples Spanish: Esa fiesta estuvo a toda madre. English: That party was awesome.

a vergazos 

A vulgar slang term often used to denote 'violently' or 'forcefully'. It is frequently used in the context of fights or quarrels. Examples Spanish: El chico defendió a su hermana a vergazos. English: The boy defended his sister forcefully.

abogángster

A colloquial term that combines the words 'abogado' (lawyer) and 'gángster'. It is used to describe a lawyer who uses unethical, illegal, or unconventional methods to win cases. Examples Spanish: El abogángster logró que su cliente eludiera la prisión a través de tácticas cuestionables. English: The 'abogángster' managed to help his client evade prison through […]

abre sodas

A colloquial term used to refer to someone who is only good for opening soda bottles; used to describe someone who is perceived as useless or not very smart. Examples Spanish: No me invites a Juan a la reunión, él es un abre sodas. English: Don't invite Juan to the meeting, he is just a […]

achicalada

A term used in Mexico that refers to a small quantity of something, or to something reduced or minimized. Examples Spanish: Solo quiero una achicalada de café, no tengo mucha sed. English: I only want a small amount of coffee, I'm not very thirsty.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 139
  • Page 140
  • Page 141
  • Page 142
  • Page 143
  • Interim pages omitted …
  • Page 305
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • PIJA: One of the Most Versatile Honduran Spanish Slang Words

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.