A Dominican slang term that means 'let's go' or 'come on'. Used to express enthusiasm or urgency. Examples Spanish: ¡Vao, que llegamos tarde al partido! English: Come on, we're late for the game!
vegetal
In Spanish slang, 'vegetal' is used to refer to a person who is lazy, inactive or sluggish. It is used to describe someone who doesn't do much or doesn't like to move, similar to a plant. Examples Spanish: No seas un vegetal, sal y haz algo productivo. English: Don't be a 'vegetal', go out and […]
villegas
In Spanish slang, 'Villegas' is a colloquial term primarily used in Colombia, which refers to a person who is very lucky or fortunate. It can also be used to describe someone who tends to find themselves in favorable situations by chance rather than skill or effort. Examples Spanish: Carlos siempre gana en el casino, es […]
vinoco
Vinoco is not a recognized Spanish slang term. It appears to be a miscommunication or a typo. Examples Spanish: N/A English: N/A
violín
In Argentine slang, 'violín' is used pejoratively to refer to a person who is a molester or harasser, especially of a sexual nature. Examples Spanish: Ese tipo es un violín, siempre está acosando a las mujeres en el bar. English: That guy is a 'violín', he's always harassing women at the bar.
violinista
In Spanish slang, 'violinista' refers to a person who is always on the sidelines, or someone who is always waiting or left behind. It can also refer to a third person who is feeling left out while his/her two friends are in a romantic relationship. Examples Spanish: Siempre salgo con Juan y su novia, me […]
wawa
In some Latin American countries, 'wawa' is a slang term that refers to a baby or a small child. Examples Spanish: La wawa está durmiendo, así que debemos hablar bajito. English: The baby is sleeping, so we should talk quietly.
won
The term 'won' doesn't have a direct translation or recognized usage in Spanish slang. It could be a typo or misunderstanding of a different term. Examples Spanish: Won no es una palabra reconocida en el argot español. English: 'Won' is not a recognized word in Spanish slang.
ya no sopla
A colloquial phrase meaning 'it's not happening anymore' or 'it's no longer working'. It is typically used to express that a situation or relationship has ended or changed. Examples Spanish: Ella y yo éramos buenos amigos, pero ya no sopla. English: She and I were good friends, but it's not happening anymore.
yauca
In Puerto Rican slang, 'yauca' generally refers to a person who is very lucky or fortunate. Examples Spanish: Juan es un yauca, siempre gana en el casino. English: Juan is a yauca, he always wins at the casino.
yuca
In Spanish slang, 'yuca' is used to refer to something that is difficult or a problem. It is predominantly used in Spain and some parts of Latin America. Examples Spanish: Este examen está muy yuca, no entiendo nada. English: This exam is very tough, I don't understand anything.
yucas
In some Latin American countries, 'yucas' is a slang term for legs or feet. It is often used in a playful or affectionate manner. Examples Spanish: Después de caminar tanto, me duelen las yucas. English: After walking so much, my legs (yucas) hurt.
yunaites
A playful and informal way to refer to the United States. It comes from the English pronunciation of 'United States' but spelled in a Spanish phonetic way. Examples Spanish: Voy a viajar a los yunaites para visitar a mi familia. English: I'm going to travel to the 'yunaites' to visit my family.
yungay
'Yungay' is a very specific slang term from Chile, used to refer to an attractive or good-looking person. Examples Spanish: Mira a ese chico, ¡es un yungay! English: Look at that guy, he's a hottie!
zambrano
The term 'zambrano' is not a recognized Spanish slang. It is commonly a last name in Spanish-speaking countries. Please check the term or its spelling. Examples Spanish: N/A English: N/A
zampado
A colloquial term used to refer to the act of eating quickly or devouring food. Examples Spanish: Me he zampado una hamburguesa en cinco minutos. English: I wolfed down a burger in five minutes.
zampietri
A slang term used in Spain, particularly in Madrid, that refers to a pair of shoes or footwear. Examples Spanish: Voy a comprar unos zampietri nuevos para la fiesta de esta noche. English: I am going to buy some new shoes for tonight's party.
zampón
A person who eats a lot or too much, often used in a playful or teasing manner. Examples Spanish: Mi hermano es un zampón, siempre es el primero en vaciar su plato. English: My brother is a big eater, he's always the first one to empty his plate.
zanahoria
In Spanish slang, 'zanahoria' is used to refer to someone who is boring, bland, or uncool. Examples Spanish: No invites a Juan a la fiesta, es un zanahoria. English: Don't invite Juan to the party, he's a bore.
zapatilla
In Spanish slang, 'zapatilla' typically refers to a sneaker or casual shoe. However, in some regions it can also refer to a slipper. Examples Spanish: Voy a comprar unas zapatillas nuevas para correr. English: I'm going to buy new sneakers for running.
zapatón
A pejorative term used in some Spanish-speaking countries to refer to someone who is clumsy or lacks finesse. Can also refer to someone with big feet. Examples Spanish: Deja de ser tan zapatón y maneja con más cuidado. English: Stop being so clumsy and drive more carefully.
a billetazo limpio
A phrase used in Spain to refer to the act of spending a lot of money extravagantly or lavishly, without thinking about the consequences. Examples Spanish: Juan se compró un coche nuevo a billetazo limpio. English: Juan bought a new car by spending a lot of money extravagantly.
a como dé lugar
By any means necessary or at all costs. It suggests the determination to achieve something no matter what obstacles may arise. Examples Spanish: Voy a conseguir ese trabajo a como dé lugar. English: I'm going to get that job by any means necessary.
a curcur
The term 'a curcur' is not recognized as a Spanish slang term. It may be a misspelling or a regional term that is not widely used. Please provide the correct term or more context. Examples Spanish: N/A English: N/A
a dos por chavo
A phrase used to indicate that something is very cheap or inexpensive. Examples Spanish: Los tomates están a dos por chavo en el mercado. English: The tomatoes are very cheap at the market.
a fuego
A term used in Spain, especially among young people, to express that something is amazing, cool or excellent. It literally translates to 'on fire'. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo a fuego! English: That party was on fire!
a la cañona
A Mexican slang phrase that means 'seriously', 'for real', or 'in a direct or straightforward way'. It is used to emphasize that something is done without hesitation or doubt. Examples Spanish: Voy a trabajar a la cañona para ganar el dinero que necesito. English: I'm going to work seriously to earn the money I need.
a la intemperie
Directly translates to 'in the open air' or 'out in the open'. It's often used to describe being exposed to the elements or being in a vulnerable position. Examples Spanish: Durante el terremoto, muchas personas quedaron a la intemperie. English: During the earthquake, many people were left out in the open.
a la orden
A polite phrase used to express willingness to help or serve someone. It's commonly used in business settings like shops or restaurants, and it can be translated as 'at your service' or 'ready to serve'. Examples Spanish: Si necesitas algo más, estoy a la orden. English: If you need anything else, I'm at your service.
a la soltá
A Spanish slang phrase originating from Andalusia, Spain. 'A la soltá' is used to describe something done freely, without restrictions or care, or to do something in a relaxed or carefree manner. Examples Spanish: Vamos a la playa a la soltá, sin preocuparnos por el tiempo. English: Let's go to the beach freely, without worrying […]