A Spanish slang term primarily used in Puerto Rico. It refers to a person who is overly enthusiastic or obsessed with something, typically a hobby or interest. Examples Spanish: Juan es un fiebrú del baloncesto, nunca se pierde un juego. English: Juan is crazy about basketball, he never misses a game.
filotiado
The term 'filotiado' is not commonly recognized in Spanish slang across all Spanish-speaking regions. The term could possibly be a regional or very localized slang, or it could be a misspelling or miscommunication. It's always best to consider the context in which it was used. Examples Spanish: Este término no se encontró en un contexto […]
finger
A Spanish slang term used primarily in Spain, 'finger' is derived from English and used to refer to something that is easy or simple to do. Examples Spanish: Ese examen fue un finger, me lo pasé sin problema. English: That exam was a breeze, I passed it without a problem.
fino
In slang, 'fino' is used in some Latin American countries to describe something or someone that is excellent, cool, or high quality. Examples Spanish: Ese carro es muy fino, me encanta su diseño. English: That car is very cool, I love its design.
firulistica
A Spanish slang term that originates from Mexico and is used to describe something that is extravagant, flashy or overly complicated. Examples Spanish: Esa joyería es muy firulistica, tiene demasiado brillo. English: That jewelry is very firulistica, it has too much sparkle.
fisna
A slang term primarily used in Spain, 'fisna' is used to describe someone who is snobbish, pretentious, or someone who thinks they are superior to others. Examples Spanish: No me gusta hablar con él porque es muy fisna y siempre se cree superior a todos. English: I don't like talking to him because he's very […]
fixear
Derived from the English word 'fix', in Spanish slang 'fixear' means to repair, adjust or fix something, especially in the context of technology or software. Examples Spanish: Voy a fixear mi computadora porque está funcionando muy lento. English: I'm going to fix my computer because it's running very slow.
flama
A Spanish slang term that originated in Spain, 'flama' is used to describe something that is cool, excellent or amazing. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo flama! English: That party was awesome!
flaquear
To waver, give up, or to show weakness, often in the context of giving up on a task or challenge. Examples Spanish: No puedes flaquear ahora que estás tan cerca de terminar. English: You can't give up now that you're so close to finishing.
flechado
Flechado is a Spanish slang term derived from the word 'flecha' which means 'arrow'. It is used to express the feeling of being smitten or deeply in love with someone, as if you have been struck by Cupid's arrow. Examples Spanish: Desde que vi a Maria, estoy totalmente flechado. English: Ever since I saw Maria, […]
fleje
A slang term used in the Canary Islands, Spain, which is used to express 'a lot' or 'many'. Examples Spanish: Hoy he trabajado un fleje. English: I worked a lot today.
flow
In Spanish slang, 'flow' is used to describe a unique style or swagger that someone has. It can refer to the way someone dresses, talks, or carries themselves. It's a term often used in the music industry, especially within the reggaeton genre. Examples Spanish: Ese cantante tiene un flow increíble, su estilo es único. English: […]
flushear
A slang term derived from the English word 'flush'. In Spanish, 'flushear' is used to refer to the act of forgetting something, erasing it from memory or stopping thinking about something. Examples Spanish: No puedo flushear a mi ex novio de mi mente. English: I can't flush my ex-boyfriend from my mind.
fó
A term used in Spain, specifically in Madrid, which is used to express disgust, disbelief, or rejection towards something or someone. It can also be used to express dissatisfaction or disappointment. Examples Spanish: ¡Fó! ¿En serio te gusta esa comida? English: Ugh! Do you really like that food?
fochi
A colloquial term used primarily in Mexico to refer to something that is dirty, unkempt, or messy. Examples Spanish: No puedo creer lo fochi que está tu cuarto, deberías limpiarlo. English: I can't believe how messy your room is, you should clean it.
fofo
A colloquial term often used in Spain to describe someone who is soft, lazy or lacking in physical strength. It can also be used affectionately to describe someone who is chubby or cute. Examples Spanish: No seas fofo y ayuda a mover estos muebles. English: Don't be lazy and help move these pieces of furniture.
fonda
In Latin America, particularly in Chile and Mexico, 'fonda' refers to a small, local, family-run restaurant or eatery that serves traditional food. Examples Spanish: Vamos a comer a la fonda de la esquina, hacen unos tacos deliciosos. English: Let's go eat at the small eatery at the corner, they make delicious tacos.
fondillo
A slang term used in Puerto Rico for 'butt' or 'rear end'. Examples Spanish: ¡Oye, tienes algo pegado en el fondillo! English: Hey, you have something stuck on your butt!
fondita
A small, usually family-run, eatery or restaurant in Mexico that serves traditional Mexican food. Examples Spanish: Vamos a comer a la fondita en la esquina, sirven la mejor sopa de tortilla. English: Let's go eat at the small eatery on the corner, they serve the best tortilla soup.
fotuto
A term used in the Dominican Republic to express that something is broken or doesn't work properly. Examples Spanish: Mi coche está fotuto, necesito llevarlo al mecánico. English: My car is busted, I need to take it to the mechanic.
fracatán
A Spanish slang term used to describe a large quantity or a big mess. It can also refer to a loud noise or uproar. Examples Spanish: Después de la fiesta, había un fracatán de basura en la casa. English: After the party, there was a big mess of trash in the house.
frappé
In Spanish slang, 'frappé' is used to refer to a type of cold beverage, usually a blended drink made with coffee, milk, and ice, often topped with whipped cream and syrup. It originates from the French word 'frappé' meaning 'chilled in crushed ice'. Note that this term is more of a borrowed word from English/French, […]
fregadero
In standard Spanish, 'fregadero' refers to a kitchen sink. However, in some Spanish-speaking regions, it is used colloquially to refer to a mess or a problematic situation. Examples Spanish: ¡Qué fregadero! Tengo que resolver todos estos problemas antes del viernes. English: What a mess! I have to solve all these problems before Friday.
fresco
In Spanish slang, 'fresco' is often used to describe someone who is cheeky, audacious or shameless. Examples Spanish: No seas tan fresco, respeta a los mayores. English: Don't be so cheeky, respect your elders.
fresita
A term used in Mexico and some parts of Latin America to describe someone who is perceived as being upper-class, spoiled, and shallow, often characterized by a posh accent and expensive tastes. It's usually used to describe girls or young women. Examples Spanish: Esa chica siempre va de compras a las tiendas caras, es muy […]
friendo y comiendo
A phrase used in some Spanish-speaking cultures meaning 'spending time together while eating and having fun'. It's usually used to refer to friends hanging out and sharing a meal. Examples Spanish: Vamos a pasar el domingo friendo y comiendo en la casa de Juan. English: We're going to spend Sunday frying and eating at Juan's […]
frío pelú
A Dominican slang term referring to a situation or person that is cool, impressive, or amazing. Examples Spanish: Ese concierto fue frío pelú, realmente disfruté cada minuto. English: That concert was really cool, I enjoyed every minute.
frisa
In Spanish slang, 'frisa' is a term primarily used in Argentina to refer to a blanket or bedcover. Examples Spanish: Hace frío, por favor, pásame la frisa. English: It's cold, please, pass me the blanket.
frizarse
A slang term from Spain, 'frizarse' is mostly used among young people and it means 'to freak out', 'to get scared' or 'to be shocked'. Examples Spanish: Cuando vi el precio del teléfono, me frisé. English: When I saw the price of the phone, I freaked out.
fuácata
An onomatopoeic term used to describe a strong impact or hit. It can also express surprise or astonishment. Examples Spanish: ¡Fuácata! No me esperaba esa noticia. English: Wham! I didn't expect that news.