A slang term used in Chile and some parts of Latin America, 'petacudo' is often used to describe someone who is arrogant, conceited, or full of themselves. Examples Spanish: No me gusta pasar tiempo con él porque es muy petacudo. English: I don't like spending time with him because he is very conceited.
petardo
In Spanish slang, 'petardo' can have several meanings depending on the context. It could be used to refer to a boring or annoying person. It can also be used to refer to a marijuana cigarette. In some contexts, it can also be used to describe something of poor quality. Examples Spanish: 1. No invites a […]
petit pois
This term does not exist in Spanish slang. 'Petit pois' is a French term referring to 'green peas'. It's not associated with any Spanish slang expressions. Examples Spanish: Aunque 'petit pois' no es una frase de argot español, podría usarse en una oración como: 'Voy a preparar una receta francesa con petit pois'. English: Even […]
phillie
The term 'phillie' is not a recognized Spanish slang term. It could be a misspelling or a colloquial term in a particular region, but it's not a widely recognized or used term in the Spanish language. Examples Spanish: No se puede proporcionar un ejemplo porque 'phillie' no es un término reconocido en el argot español. […]
pícalo, gallo
A Chilean slang term used to encourage someone to do something, similar to 'go for it' or 'do it' in English. 'Gallo' is a colloquial term for 'guy' or 'dude'. Examples Spanish: No tengas miedo de preguntarle a esa chica, ¡pícalo, gallo! English: Don't be afraid to ask that girl out, go for it, dude!
picar fuera del hoyo
This phrase is often used to refer to someone who is being unfaithful or cheating in a relationship. Examples Spanish: Se rumorea que Juan está picando fuera del hoyo con una chica del trabajo. English: There's a rumor that Juan is cheating with a girl from work.
pichón
In Spanish slang, 'pichón' is a term often used to refer to someone who is naive or easily fooled. It can also be used to refer to a young or inexperienced person. Examples Spanish: No seas pichón, no todo lo que brilla es oro. English: Don't be naive, not everything that glitters is gold.
picotear
Used informally in Spain to refer to the act of eating small amounts of food, usually from different dishes, similar to snacking or nibbling. Examples Spanish: Vamos a picotear algo antes de la cena. English: Let's nibble on something before dinner.
picúa
In Spanish slang, 'picúa' is mainly used in Venezuela and refers to a person who is tricky, cunning, or sly. It can also describe someone who is smart, clever, or resourceful. Examples Spanish: No confíes en Juan, es muy picúa y siempre encuentra la forma de salirse con la suya. English: Don't trust Juan, he […]
pie de plomo
A term literally translating to 'lead foot'. It is used to describe someone who drives very fast or tends to speed. Examples Spanish: Mi hermano es un verdadero pie de plomo, siempre está recibiendo multas por velocidad. English: My brother is a real lead foot, he's always receiving speed fines.
pila de mierda
A vulgar insult that literally translates to 'pile of shit'. It's used to express extreme dissatisfaction or contempt towards someone. Examples Spanish: Eres una pila de mierda por traicionar a tu mejor amigo. English: You're a pile of shit for betraying your best friend.
pilón
In Spanish slang, 'pilón' is commonly used in Caribbean countries like Cuba and the Dominican Republic to refer to something extra given for free, similar to a 'bonus' or 'lagniappe'. It can also refer to a small gift or extra amount added as a kind of thank you. Examples Spanish: El vendedor me dio un […]
pimienta en el salero
This phrase is not used as a slang term in Spanish. The literal translation is 'pepper in the salt shaker'. It can be used metaphorically to refer to a confusing or mixed-up situation. Examples Spanish: ¡Vaya, has puesto la pimienta en el salero! Ahora todo está al revés. English: Oh, you have put the pepper […]
pinchazo
A colloquial term used to describe a phone call, usually a quick or brief one. Also used to refer to a puncture or prick, typically relating to a needle or sharp object. Examples Spanish: Dame un pinchazo cuando llegues a casa. English: Give me a quick call when you get home.
pintar
In Spanish slang, 'pintar' usually means to seem, appear or to fit in a certain context, or to have importance or relevance in a situation. It's also used to express the action of ignoring someone. Examples Spanish: No pintas nada aquí, mejor vete a casa. English: You don't fit in here, better go home.
pinto
In some Latin American countries, 'pinto' is a slang term used to refer to a young, handsome man. However, it can also mean 'I paint' in literal Spanish translation. Examples Spanish: Ese chico es muy pinto. English: That guy is very handsome.
pionono
In Spain, 'pionono' refers to a small, sweet pastry typical of Granada. In Puerto Rico, it refers to a type of savory cake made with ham and cheese. In Argentina, it's a slang term for a person who does everything that others want, without arguing or complaining. Examples Spanish: Juan es un pionono, siempre hace […]
pipa
In Spanish slang, 'pipa' is often used to refer to 'a long time'. It can also mean 'easy' in certain contexts. Examples Spanish: Hace una pipa que no te veo. Ese examen fue pipa. English: I haven't seen you in a long time. That exam was easy.
pipi
A colloquial term used in Spain referring to a small amount or little bit of something. It is also used as a cute term for penis, often used by children or parents talking to their kids. Examples Spanish: 1. Solo quiero un pipi de agua, no tengo mucha sed. 2. El niño dijo que su […]
pipiolo
A term used in Mexico to refer to someone who is naive or inexperienced, often a young person. Examples Spanish: Eres muy pipiolo, todavía te falta mucho por aprender. English: You are very naive, you still have a lot to learn.
piquita
In Spanish slang, 'piquita' is often used to express a small annoyance, upset, or grudge someone might hold. Examples Spanish: Tiene una piquita conmigo porque no le presté mi coche. English: He's holding a grudge against me because I didn't lend him my car.
piragua
In Puerto Rico, 'piragua' is a slang term for a type of frozen dessert, made from shaved ice and covered with fruit flavored syrup. The name 'piragua' comes from the Spanish words 'pirámide' (pyramid) and 'agua' (water), referring to the shape of the ice. Examples Spanish: Cuando hace calor, me encanta disfrutar de una piragua […]
pisar la comida con algo
This Spanish slang phrase translates literally to 'step on the food with something' and is used to indicate messing up or ruining something, particularly a situation or plan. Examples Spanish: Todo iba bien hasta que Juan pisó la comida con algo y arruinó el plan. English: Everything was going well until Juan messed up and […]
pisarle el rabo a alguien
A Spanish expression that means 'to cause trouble for someone' or 'to cross someone's path in a negative way'. Often used when someone intentionally or unintentionally makes things difficult for another person. Examples Spanish: Juan siempre le pisa el rabo a Pedro en el trabajo, por eso Pedro nunca puede terminar sus tareas a tiempo. […]
pisicorre
A colloquial term popular in Spain, used to describe a small or cheap car, often old or in disrepair. Examples Spanish: Mi primer coche fue un pisicorre que apenas podía subir colinas. English: My first car was a pisicorre that could barely climb hills.
pisotear
A slang term that literally means 'to trample' or 'to step on', often used to describe a situation where someone is being disrespected or treated poorly. Examples Spanish: No voy a permitir que nadie me pisotee, tengo que defender mis derechos. English: I'm not going to let anyone trample on me, I have to defend […]
pistolita sin inscribir
An informal Spanish phrase that metaphorically refers to a person who gets involved in things without being noticed or without leaving a trace. Examples Spanish: Ese chico es como una pistolita sin inscribir, siempre se mete en problemas sin que nadie sepa. English: That boy is like an unregistered little gun, he always gets into […]
pitillo
A colloquial term for 'cigarette'. It is commonly used in Spain. Examples Spanish: Voy a salir a fumar un pitillo. English: I'm going out to smoke a cigarette.
pitorro
A slang term in Puerto Rico for homemade rum or moonshine, which is distilled from fermented fruits, sugar cane, or other sugar sources. Examples Spanish: Vamos a la fiesta, ahí van a tener pitorro para beber. English: Let's go to the party, they will have pitorro to drink there.
pivazo
The term 'pivazo' is a Spanish slang typically used to refer to a very attractive or good-looking man. Examples Spanish: Ese chico es un pivazo, todas las chicas se mueren por él. English: That guy is a real hunk, all the girls are crazy about him.