• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Words » Page 53

espantar la mula

To run away or escape quickly, often to avoid responsibility or trouble Examples Spanish: Cuando vio a la policía, decidió espantar la mula. English: When he saw the police, he decided to run away quickly.

durofrío

A Dominican slang term referring to a type of homemade popsicle made from various flavors, often sold by street vendors. Examples Spanish: Hace mucho calor, vamos a comprar un durofrío. English: It's very hot, let's buy a durofrío.

echar un patín

A colloquial phrase used in Spain, which means 'to make a quick visit' or 'to drop by'. Examples Spanish: Voy a echar un patín a casa de mi abuela para ver cómo está. English: I'm going to drop by my grandmother's house to see how she is.

echar una surna

To take a nap or a short sleep, usually during the day. Examples Spanish: Estoy muy cansado, voy a echar una surna antes de salir esta noche. English: I'm very tired, I'm going to take a nap before going out tonight.

el culo del mundo

A colloquial and somewhat crude term literally translating to 'the ass of the world'. It is used to describe a very remote, isolated, or undesirable place. Examples Spanish: Vivo en el culo del mundo, donde no hay señal de celular. English: I live in the middle of nowhere, where there's no cell phone signal.

el horno no está para galleticas

This phrase is used to indicate that the situation or context is not suitable or convenient for a certain action or attitude. Literally translates to 'the oven is not for cookies', it is used metaphorically to express that conditions are not right for something specific. Examples Spanish: A pesar de que me encantaría irnos de […]

él no dispara un chícharo

It is a phrase used to denote that someone is harmless or not a threat. It can also mean that someone does not contribute anything important or valuable. Examples Spanish: No te preocupes por él, él no dispara un chícharo. English: Don't worry about him, he doesn't shoot a pea (he's harmless).

embalao

A term primarily used in Colombia and Venezuela, 'embalao' refers to being in a rush or hurry. It can also refer to being deeply involved in something. Examples Spanish: No puedo quedarme a charlar, estoy muy embalao. English: I can't stay to chat, I'm in a rush.

embarajar

A Spanish slang term often used in the Caribbean, especially in the Dominican Republic, 'embarajar' typically means to confuse, disorient, or mix up. Examples Spanish: El profesor de matemáticas siempre me embaraja con sus explicaciones complicadas. English: The math teacher always confuses me with his complicated explanations.

embarcar

In Spanish slang, 'embarcar' is often used to refer to tricking, deceiving or setting someone up. It can also mean causing someone to get into trouble. Examples Spanish: Juan me embarcó al decirle al profesor que yo hice la trampa. English: Juan set me up by telling the teacher that I cheated.

empinar chiringa

A Puerto Rican slang term that literally translates to 'raise a kite', but it's often used figuratively to mean 'get drunk' or 'drink alcohol'. Examples Spanish: Vamos a salir a empinar chiringa este fin de semana. English: We're going out to get drunk this weekend.

de a viaje

A term used to describe someone who is spaced out, daydreaming, or not paying attention. Examples Spanish: ¡Oye, estás de a viaje! Presta atención a lo que estoy diciendo. English: Hey, you are 'de a viaje'! Pay attention to what I'm saying.

de carretilla

A Spanish slang term that refers to something that is done repeatedly or constantly, to the point of memorization. It is often used to describe something that you know very well or can do easily because you have done it many times. Examples Spanish: Conozco este camino de carretilla, lo he recorrido muchas veces. English: […]

de pascuas a San Juan

This phrase is used to refer to something that happens very rarely or occasionally. Examples Spanish: Mi hermano solo visita de pascuas a San Juan. English: My brother only visits once in a blue moon.

descarga

In Spanish slang, 'descarga' is often used to refer to a party or a gathering with friends where music is played. It can also refer to a jam session among musicians. Examples Spanish: Esta noche vamos a tener una gran descarga en mi casa, ¡no te la pierdas! English: Tonight we're going to have a […]

descargar

In Spanish slang, 'descargar' is often used to refer to downloading content from the internet, such as music, movies, or any other file. It can also mean to vent or let off steam about something. Examples Spanish: 1. Voy a descargar la nueva canción de Shakira. 2. Necesito descargar mis frustraciones después de un día […]

desconchunflado

A term used in Spain, particularly in Andalusia, to refer to someone who is disoriented, confused, or out of sorts. Examples Spanish: Después de la fiesta, me sentí completamente desconchunflado. English: After the party, I felt completely disoriented.

desguabinarse

A colloquial term used in Colombia, particularly in Medellin, which refers to an unfortunate event, an embarrassing situation or a disaster. Examples Spanish: Después de perder su trabajo, Juan se desguabinó completamente. English: After losing his job, Juan completely fell apart.

desmaya eso

A colloquial phrase used primarily in Dominican Republic, 'desmaya eso' literally translates to 'faint that'. It is used to tell someone to calm down, relax, or stop doing something annoying or bothersome. Examples Spanish: 'Desmaya eso, hermano, estás haciendo mucho ruido.' English: 'Calm down, bro, you're making a lot of noise.'

destemplanza

Used in some Spanish-speaking regions, 'destemplanza' is a slang term referring to a state of discomfort, unease, or malaise, often related to feeling unwell, physically or emotionally. Examples Spanish: Después de escuchar las malas noticias, sentí una destemplanza en todo mi cuerpo. English: After hearing the bad news, I felt a discomfort throughout my whole […]

dichavao

A Venezuelan slang term used to describe something that is broken, not working, or in bad condition. Examples Spanish: Mi teléfono está dichavao, no puedo recibir llamadas. English: My phone is busted, I can't receive calls.

dolorosa

In Spanish slang, 'dolorosa' is colloquially used to refer to the bill or check in a restaurant or bar. Examples Spanish: Cuando terminamos de comer, el camarero nos trajo la dolorosa. English: When we finished eating, the waiter brought us the bill.

durar como merengue en la puerta de una escuela

This phrase is used to describe something that won't last long, similar to how a meringue wouldn't last long in front of a school as it would be eaten quickly by children. Examples Spanish: Esa camiseta te va a durar como merengue en la puerta de una escuela, es de mala calidad. English: That shirt […]

culillo

A colloquial term used in some Latin American countries, particularly in Colombia, that denotes fear or anxiety. Examples Spanish: Al ver la altura del edificio, me dio culillo saltar en paracaídas. English: Seeing the height of the building, I got scared to parachute jump.

curralo

A colloquial term used mainly in Spain, 'curralo' is a verb phrase that means 'to woo someone', 'to flirt with someone' or 'to try to win someone's love or affection'. Examples Spanish: ¡Vamos, curralo! Ella está interesada en ti. English: Go on, woo her! She is interested in you.

cutaras

The term 'cutaras' is a Spanish slang word primarily used in Spain. It refers to cheap or worn-out shoes or sandals. Examples Spanish: No puedes salir a la calle con esas cutaras, se te van a romper en cualquier momento. English: You cannot go out on the street with those cutaras, they are going to […]

dar cabilla

A Venezuelan slang phrase that means to work hard or put a lot of effort into something. Examples Spanish: Tenemos que dar cabilla para terminar este proyecto a tiempo. English: We have to work hard to finish this project on time.

dar chucho

The phrase 'dar chucho' is a Central American slang term, particularly used in Guatemala and El Salvador, which translates to 'to scare' or 'to frighten'. Examples Spanish: El ruido del trueno me dio chucho por la noche. English: The thunder's noise scared me during the night.

dar la punzada del güajiro

This phrase is not a common Spanish slang and it's not widely spread or understood in Spanish speaking countries. It appears to be a literal translation and doesn't carry any specific idiomatic or colloquial meaning. Examples Spanish: No hay un buen ejemplo para esta frase porque no es una expresión comúnmente usada. English: There is […]

dar muela

To talk excessively or to talk a lot, usually without saying anything of importance or without getting to the point. Examples Spanish: Deja de dar muela y ve al grano. English: Stop beating around the bush and get to the point.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 51
  • Page 52
  • Page 53
  • Page 54
  • Page 55
  • Interim pages omitted …
  • Page 305
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • List of Cuban Spanish Words and Phrases
  • List of Spanish Slang Expressions Used in Cuba: 10 Common Words and Phrases Infographic

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.