An Argentine slang phrase that essentially means 'it could be worse' or 'there are worse things'. 'Mascar laucha' literally translates to 'chewing a mouse', so the phrase as a whole suggests that even if the situation is bad, at least you're not chewing a mouse.
Examples
- Spanish: Perdí mi billetera con todo el dinero, pero peor es mascar laucha.
- English: I lost my wallet with all my money, but there are worse things.