• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang » Page 25

Chilean Spanish

Chilean SpanishChilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.

In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).

The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia

Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:

la muerte

Literally, 'la muerte' translates to 'the death'. However, in Spanish slang, it can be used to describe something that is extremely funny, hilarious or amusing. Examples Spanish: El chiste que contó era la muerte, todos nos reímos mucho. English: The joke he told was hilarious, we all laughed a lot.

la pelada

A colloquial term used in some regions of Latin America, particularly in Ecuador, to refer to a young woman or girl. It can be used affectionately, but in some contexts, it may be considered disrespectful. Examples Spanish: La pelada está vendiendo frutas en la esquina. English: The young woman is selling fruits on the corner.

la raja

In Chilean slang, 'la raja' is used to express that something is extremely good, amazing or cool. Examples Spanish: Esa película fue la raja, realmente me gustó mucho. English: That movie was awesome, I really liked it a lot.

la Roja

A nickname for the Spanish national football team. Examples Spanish: La Roja ganó el mundial de fútbol en 2010. English: La Roja won the football world cup in 2010.

la selección

In Spanish slang, 'la selección' typically refers to the national football team of a country. It is often used in sports contexts. Examples Spanish: Voy a ver el partido de 'la selección' esta noche. English: I'm going to watch 'the national team's' match tonight.

la tía rica

A slang term often used to refer to a woman who is wealthy or affluent. It is not necessarily related to a familial connection, rather, it is used to highlight the financial status of a woman. Examples Spanish: Mi vecina es la tía rica del barrio, siempre se está comprando coches y joyas nuevas. English: […]

la U

A slang term commonly used in Colombia, 'la U' refers to 'the university.' It is a shortened version of the word 'universidad'. Examples Spanish: Voy a estudiar en la U esta tarde. English: I'm going to study at the university this afternoon.

la última chupada del mate

An Argentine slang term used to refer to something that is outdated, old-fashioned, or no longer relevant. Examples Spanish: Ese vestido es de la última chupada del mate, ya nadie usa eso. English: That dress is from the last sip of the mate, nobody wears that anymore.

la Vega

In Spanish slang, 'la Vega' generally refers to a rural or countryside area. It is often associated with the tranquility and simple lifestyle of such areas. Examples Spanish: Vamos a pasar el fin de semana en la Vega para desconectar de la ciudad. English: We are going to spend the weekend in the countryside to […]

la zorra

In Spanish slang, 'la zorra' is often used to refer to something that is extremely good, cool, or excellent. However, its usage can vary greatly depending on the country and region, and it can sometimes have negative connotations. Examples Spanish: Esa fiesta estuvo la zorra, me divertí mucho. English: That party was awesome, I had […]

lacho

A colloquial term used in some Latin American countries like Peru to refer to someone who is good-looking or attractive. It can be used to define both males and females. Examples Spanish: Ese chico es muy lacho, todas las chicas están locas por él. English: That boy is very good-looking, all the girls are crazy […]

ladillar

A Venezuelan slang term used to describe the act of being annoying or bothering someone excessively. Examples Spanish: Deja de ladillar, estoy ocupado. English: Stop bothering me, I'm busy.

ladrar

Literally means 'to bark' in English. In Spanish slang, it's often used to refer to someone talking too much or saying nonsense. Examples Spanish: Juan no hace nada más que ladrar todo el día, no dice nada con sentido. English: Juan does nothing but bark all day, he doesn't say anything that makes sense.

lagartijear

A Spanish slang term primarily used in Chile, 'lagartijear' refers to the act of sunbathing or lying in the sun. Examples Spanish: Hace mucho calor hoy, voy a lagartijear en la piscina. English: It's very hot today, I'm going to sunbathe by the pool.

lanza

In Chilean slang, 'lanza' is used to refer to a thief, especially one who is skilled and stealthy. It's typically used in a derogatory manner. Examples Spanish: Hay que tener cuidado en esa área, hay muchos lanzas. English: We have to be careful in that area, there are many thieves.

latero

A slang term primarily used in Spain, 'latero' refers to something or someone who is boring, tedious, or annoying. Examples Spanish: Deja de ser tan latero y diviértete un poco. English: Stop being so boring and have some fun.

lechuza

In Spanish slang, 'lechuza' usually refers to an owl. However, in some regional dialects, it can also mean a nosy or prying person. Examples Spanish: No seas una lechuza y deja de espiar a los vecinos. English: Don't be a lechuza and stop spying on the neighbors.

legal

In Spanish slang, 'legal' is commonly used to describe something or someone that is cool, nice, or awesome. Examples Spanish: Esa fiesta estuvo muy legal. English: That party was really cool.

lerda

A Spanish slang term used to refer to someone who is slow, dull, or stupid. It's often used in a derogatory or teasing manner. Examples Spanish: No seas tan lerda y apúrate, vamos a llegar tarde. English: Don't be so slow and hurry up, we're going to be late.

leseo

A Chilean slang term used to describe banter, teasing, or joking around with someone. Examples Spanish: No te enojes, solo era un leseo. English: Don't get mad, it was just a joke.

lesera

A Chilean slang term used to refer to something that is nonsensical, absurd or pointless. Examples Spanish: No entiendo nada de lo que dices, parece pura lesera. English: I don't understand anything you're saying, it seems like pure nonsense.

lesiando

A Chilean slang term that means 'fooling around' or 'wasting time'. This term is often used to describe someone who is not being serious, or is procrastinating. Examples Spanish: Deja de estar lesiando y pon atención a lo que estás haciendo. English: Stop fooling around and pay attention to what you're doing.

leso

In Chilean Spanish slang, 'leso' is used to describe a person who is silly, dumb or behaves foolishly. Examples Spanish: No seas leso, esa no es la manera correcta de hacerlo. English: Don't be silly, that's not the correct way to do it.

levantado de raja

A Spanish slang term used to describe someone who has just woken up and is still feeling sleepy or lazy. It is often used humorously. Examples Spanish: No me hables, estoy levantado de raja y no entiendo nada. English: Don't talk to me, I've just woken up and I don't understand anything.

levantar con el pie izquierdo

The phrase 'levantar con el pie izquierdo' is a Spanish slang term that translates to 'get up with the left foot' in English. It is used to describe starting the day off badly or having a bad day from the moment one wakes up. Examples Spanish: Hoy me levanté con el pie izquierdo, olvidé el […]

levantar polvo

Literally 'raise dust', this phrase is used to refer to someone who is going fast, usually in a vehicle, or making a big impact in a situation. Examples Spanish: El nuevo chico en la oficina está levantando polvo con sus habilidades. English: The new guy in the office is kicking up dust with his skills.

librar

In Spanish slang, 'librar' is commonly used to refer to avoiding or getting out of a responsibility, duty, or trouble. It can also mean to have a day off from work. Examples Spanish: Por suerte, logré librar de la reunión de hoy. English: Luckily, I managed to get out of today's meeting.

licencia

In Spanish slang, 'licencia' refers to a permit or a permission. It's often used in a colloquial context to ask for permission to leave or do something. Examples Spanish: ¿Me das licencia para salir un momento? English: Can you give me permission to leave for a moment?

limpiar la alfombra

The phrase 'limpiar la alfombra' literally translates to 'clean the carpet' in English. However, in Spanish slang, it doesn't have a specific meaning beyond its literal translation. Examples Spanish: Después de la fiesta, tuve que limpiar la alfombra porque estaba muy sucia. English: After the party, I had to clean the carpet because it was […]

lingote

In Spanish slang, 'lingote' is often used to refer to a large amount of money. It literally translates to 'ingot', as in a block of gold or silver, but in colloquial usage, it represents wealth or money. Examples Spanish: Con ese negocio, vas a ganar un lingote de dinero. English: With that business, you're going […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 23
  • Page 24
  • Page 25
  • Page 26
  • Page 27
  • Interim pages omitted …
  • Page 60
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.