In some Latin American countries, 'cresta' is used as slang to express surprise, annoyance, or emphasis. It can also be used as an equivalent of 'darn' or 'damn'. Examples Spanish: ¡Cresta! Olvidé mis llaves en casa. English: Damn! I forgot my keys at home.
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
¡Avíspate!
A colloquial phrase used to tell someone to 'wake up' or 'be alert', often used when someone is not paying attention or needs to act quickly. Examples Spanish: ¡Avíspate! No ves que el semáforo ya cambió a verde. English: Wake up! Don't you see the traffic light has already changed to green.
¡Chao pescado!
A colloquial phrase used in Chile, which is used to say goodbye in a friendly or informal manner. The literal translation is 'Goodbye fish!' but it has no direct relation to fish in its usage. Examples Spanish: ¡Nos vemos mañana, ¡Chao pescado! English: See you tomorrow, goodbye!
¿A dónde la viste?
A Chilean slang phrase used to express disbelief or skepticism, like 'Where did you see that?' or 'Where did you get that from?' Examples Spanish: ¿A dónde la viste que yo no haría eso? English: Where did you get the idea that I wouldn't do that?
¿Como andamos por casa?
A colloquial phrase used to ask someone about their personal life or family. The literal translation is 'How are we at home?', but it's used more like 'How are things at home?' or 'How is everything at your end?' Examples Spanish: '¿Como andamos por casa?' 'Todo va bien, gracias.' English: 'How are things at home?' […]
paila
A Colombian slang term used to denote a negative situation, trouble, or problem. It can also mean 'too bad' or 'you're out of luck'. Examples Spanish: Perdí mi billetera con todo mi dinero. ¡Qué paila! English: I lost my wallet with all my money in it. What a disaster!
chela
A colloquial term for beer in some Latin American countries. Examples Spanish: Vamos a tomar unas chelas esta noche. English: Let's have some beers tonight.
cuco
A term used to refer to a monster or bogeyman in Latin cultures. Can also refer to someone or something that is scary or gives you a fright. Examples Spanish: No quiero ir a la cama temprano, tengo miedo del cuco. English: I don't want to go to bed early, I'm scared of the bogeyman.
creído
A person who is overly confident, arrogant or who thinks too highly of themselves. Examples Spanish: No me gusta hablar con Juan, es muy creído. English: I don't like talking with Juan, he is very conceited.
paco
In some Latin American countries like Argentina, 'paco' is slang for a type of low-cost and highly addictive drug, usually a byproduct of cocaine. It can also be a short name for Francisco in Spanish-speaking countries. Examples Spanish: 1. Muchos jóvenes se han perdido debido al paco. 2. Paco es mi mejor amigo, siempre está […]
palo
In Spanish slang, 'palo' is commonly used to refer to a drink, especially alcoholic drinks. It can also mean a problem or difficult situation. Examples Spanish: 1. Después del trabajo, vamos a tomar un palo. 2. Tengo un palo con el coche, no quiere arrancar. English: 1. After work, we're going to have a drink. […]