In Spanish slang, 'rajuela' often refers to a person who is very skinny or thin. Examples Spanish: María es tan rajuela que parece que nunca come. English: Maria is so skinny that it seems like she never eats.
Chilean Spanish
Chilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.
In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).
The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia
Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:
ramada
Ramada is not a slang term, but a standard Spanish word. It refers to a type of shed or temporary shelter often made of tree branches or other available materials. Examples Spanish: Vamos a comer bajo la ramada para evitar el sol del mediodía. English: We are going to eat under the ramada to avoid […]
rana
In Spanish slang, the term 'rana' literally translates to 'frog'. However, it is often used in colloquial language to refer to someone who is a snitch or informant. Examples Spanish: No le cuentes tus secretos a Juan, es una rana. English: Don't tell your secrets to Juan, he's a snitch.
rancio
Rancio is a Spanish slang term that can be used to describe something or someone that is old, outdated, or unfashionable. The term is also used to describe something that is traditionally Spanish or nostalgic. Examples Spanish: Ese chiste es muy rancio, nadie se ríe ya de eso. English: That joke is very old-fashioned, nobody […]
raspar
In Spanish slang, 'raspar' typically means to fail a test or exam. It can also be used to describe the action of scraping or scratching something. Examples Spanish: Si no estudias para el examen, vas a raspar. English: If you don't study for the exam, you're going to fail.
Ratón Pérez
A popular character in Hispanic cultures, often referred to as the Spanish equivalent of the Tooth Fairy. Ratón Pérez is the one children are told comes to collect their lost baby teeth from under their pillow while they sleep. Examples Spanish: Mi hermanito está emocionado porque perdió su primer diente y ahora espera la visita […]
raya en el agua
An idiomatic expression in Spanish used to describe something insignificant, unimportant, or barely noticeable. Examples Spanish: Para él, mis opiniones son como una raya en el agua. English: For him, my opinions are like a line in the water.
rayar la papa
It's a Chilean slang that means 'to go crazy' or 'lose one's mind'. It can be used when someone is acting irrational or not thinking clearly. Examples Spanish: Estás rayando la papa, necesitas calmarte y pensar con claridad. English: You're losing your mind, you need to calm down and think clearly.
rayarse la pintura
A Spanish slang phrase that literally translates to 'scratch the paint.' It is used to refer to someone getting upset, worried, or obsessive over something. Examples Spanish: No te rayes la pintura por eso, no es tan importante. English: Don't get so upset about that, it's not that important.
rayuela corta
A phrase referring to an easy or shortcut way to achieve something. It's an analogy from a popular children's game (Hopscotch), where 'rayuela corta' would mean a simpler version of the game. Examples Spanish: No busques la rayuela corta para obtener buenos resultados, es mejor esforzarse y aprender en el proceso. English: Don't look for […]
recado
A message or a task, often used when someone is asked to pass on a message or run an errand for someone else. Examples Spanish: Por favor, deja el recado en el mostrador antes de salir. English: Please, leave the message on the counter before you go out.
reclamar por el dedo chico
This phrase is not common slang in Spanish. It appears to be a literal translation of 'claim for the little finger', but it doesn't have a specific idiomatic meaning in Spanish language. Examples Spanish: N/A English: N/A
recortín
A colloquial term predominantly used in Spain, referring to an article or news item cut out from a newspaper or magazine. Examples Spanish: Guardo todos los recortines de las noticias sobre mi cantante favorito. English: I keep all the clippings of news about my favorite singer.
Redbanc
Redbanc is not a slang term but a company name in Chile. It is an interbank network in Chile connecting the ATMs of different banks. Examples Spanish: Voy a retirar algo de dinero de Redbanc en la esquina. English: I'm going to withdraw some money from the Redbanc at the corner.
regalón
A term used in Chile, 'regalón' refers to a person who is spoiled or pampered, often used affectionately to describe a favorite or beloved person. It can be used for both children and adults. Examples Spanish: Mi hermano menor es el regalón de la familia. English: My younger brother is the spoiled one in the […]
regalonear
A Chilean slang term referring to the act of cuddling, pampering, or showing affection. Examples Spanish: Me gusta regalonear con mi pareja en el sofá. English: I like cuddling with my partner on the sofa.
relajante
In Spanish, 'relajante' is not a slang. It is a standard term that means 'relaxing' or 'soothing'. It refers to something that calms or alleviates stress or tension. Examples Spanish: Después de un día duro, un baño caliente es muy relajante. English: After a hard day, a hot bath is very relaxing.
relajar la vena
A phrase used to tell someone to calm down, chill out or relax. Examples Spanish: ¡Relájate la vena, hombre, no es para tanto! English: Chill out, man, it's not that big of a deal!
remedio
In Spanish slang, 'remedio' is often used to refer to a solution or a way out of a problem or difficult situation. Examples Spanish: No hay remedio, tendrás que hablar con él y resolver el problema. English: There is no other solution, you will have to talk to him and solve the problem.
resaca
A term commonly used in Spain to refer to the discomfort or symptoms experienced after excessive alcohol consumption, often translated as 'hangover'. Examples Spanish: Después de la fiesta de anoche, tengo una resaca terrible. English: After last night's party, I have a terrible hangover.
resbalín de piojos
This slang phrase is not standard Spanish and may not be universally understood. It appears to be a humorous or creative phrase, not a common slang term. 'Resbalín de piojos' literally translates to 'lice slide', but without more context, it's hard to infer a specific meaning. Examples Spanish: Ejemplo: Dado que 'resbalín de piojos' no […]
resentido
A person who holds a grudge or has feelings of bitterness towards something or someone. It can often imply a sense of envy or jealousy. Examples Spanish: No seas tan resentido, no te hizo nada malo. English: Don't be so resentful, he didn't do anything bad to you.
respingona
A colloquial term often used in Latin America to describe a person with a turned-up or snub nose. It can also be used in a more broad sense to describe someone who is cheeky or sassy. Examples Spanish: Su hija es muy respingona, siempre tiene una respuesta ingeniosa. English: Her daughter is very cheeky, she […]
retar
To challenge or to scold someone. It can also mean to dare someone to do something. Examples Spanish: 1) Mi mamá me retó por llegar tarde a casa. 2) Te reto a saltar desde el trampolín. English: 1) My mom scolded me for arriving home late. 2) I dare you to jump from the diving […]
reventar
In slang context, 'reventar' is commonly used to express annoyance or frustration towards something or someone. It can also mean to party hard or to the point of exhaustion. Examples Spanish: 1. Me revienta que siempre llegues tarde. 2. Este fin de semana vamos a reventarla en la fiesta. English: 1. It annoys me that […]
rico
In Spanish slang, 'rico' is used to describe something or someone that is very appealing, delicious, attractive, or pleasurable. It is commonly used to compliment food, people, and experiences. Examples Spanish: Este pastel está muy rico. English: This cake is very delicious.
riña
A fight or quarrel, often physical but can also be verbal. Generally used to describe a disagreement between two or more people. Examples Spanish: Los chicos en la escuela siempre están en riña por cosas sin importancia. English: The boys at school are always fighting over unimportant things.
romadizo
A colloquial term in Spain used to describe a person who catches a cold frequently or a recurrent cold. Examples Spanish: Mi hermano es un romadizo, siempre está resfriado. English: My brother is a romadizo, he is always catching a cold.
romperraja
A Spanish slang term mainly used in Spain, 'romperraja' refers to a person who is very good or the best at something, or a situation that is extremely enjoyable or exciting. Examples Spanish: ¡Esa fiesta fue romperraja, lo pasamos genial! English: That party was amazing, we had a great time!
ronaldo
In Spanish slang, 'ronaldo' doesn't have a specific meaning. It is usually used as a nickname, often referring to the famous Portuguese football player Cristiano Ronaldo. Examples Spanish: Cristiano Ronaldo es un increíble futbolista, ¡es un verdadero Ronaldo! English: Cristiano Ronaldo is an amazing football player, he is a true Ronaldo!