• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Chile Spanish Slang » Page 57

Chilean Spanish

Chilean SpanishChilean Spanish has a great deal of distinctive slang and vocabulary. Some examples of distinctive Chilean slang include gallo/a (guy/gal), fome (boring), pololear (to go out as girlfriend/boyfriend), pelambre (gossip), poto (buttocks), quiltro (mutt) and chomba (knitted sweater). In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.

In Chile, there are few differences between the Spanish spoken in the Northern, Central and Southern areas of the country, although there are notable differences in zones like Aysén, Magallanes, (in the border with Argentina) Chiloé, or Arica (especially in their accent).

The verbal voseo combined with the pronoun tú -for example: tú sabís, tú tenís, tú hablái, tú vivís, etc.- is the kind of voseo is the predominant form used in the spoken language. - Source: Wikipedia

Here are all our articles about Chilean Spanish slang, language, dictionaries, expressions, culture, and other general topics:

choriado

A term used in Argentina and Uruguay slang, 'choriado' is derived from the word 'chorro' which means thief. It is used to describe something that has been stolen. Examples Spanish: Ese celular es choriado, lo compró en la calle. English: That cellphone is stolen, he bought it on the street.

chorrillana

A traditional Chilean dish that consists of a plate of french fries, topped with different types of sliced meat, sausages and fried eggs. Examples Spanish: Hoy tengo ganas de comer una chorrillana bien cargada. English: Today I feel like eating a well-loaded chorrillana.

chorrociento

A hyperbolic term used to describe a very large, undefined number. It's similar to saying 'umpteen' or 'zillion' in English. Examples Spanish: Tengo chorrociento problemas que resolver hoy. English: I have umpteen problems to solve today.

Chuchunco City

A Chilean slang term used to refer to a place that is far away, remote, or in the outskirts of the city. Examples Spanish: No quiero ir a la fiesta, vive en Chuchunco City. English: I don't want to go to the party, he lives in Chuchunco City (he lives far away).

chuecura

In Spanish slang, 'chuecura' is often used to refer to something that is not straight, wrong, or out of order. It can also refer to a situation or action that's dishonest or corrupt. Examples Spanish: No me gusta la chuecura de este negocio, algo no está bien. English: I don't like the crookedness of this […]

chuica

A Chilean slang term used to describe a young, attractive woman. Mostly used in informal contexts. Examples Spanish: ¿Viste a esa chuica? Es muy bonita. English: Did you see that young lady? She is very beautiful.

chuki

A term of endearment usually used for a loved one, similar to 'sweetie' or 'darling'. Can also be used to refer to a cute object or pet. Examples Spanish: ¡Ven aquí, chuki, tengo un regalo para ti! English: Come here, sweetie, I have a gift for you!

chunchos

In some Latin American countries like Peru, 'chunchos' is a slang term often used to refer to indigenous people from the Amazon rainforest. The term can be used in a derogatory manner. Examples Spanish: Los chunchos viven en la selva y mantienen sus tradiciones ancestrales. English: The 'chunchos' live in the jungle and maintain their […]

chunchules

In Spanish slang, 'chunchules' commonly refers to the intestines or guts of an animal, generally consumed as food. However, it can also be used metaphorically to express guts or courage. Examples Spanish: 1) Vamos a cocinar chunchules hoy. 2) Necesitas tener chunchules para enfrentarte a esa situación. English: 1) We are going to cook chunchules […]

chunga

In Spanish slang, 'chunga' is used to describe something of bad quality, unpleasant or sketchy. It can also refer to a difficult situation or problem. Examples Spanish: Este barrio es muy chunga, mejor evitarlo por la noche. English: This neighborhood is very sketchy, it's better to avoid it at night.

chupalla

A very vulgar Chilean slang term, which is often used as an insult or to express discontent or annoyance. It is considered extremely offensive and impolite. Examples Spanish: Si no te gusta lo que hago, ¡chupalla! English: If you don't like what I do, to hell with you!

chupapata

Chupapata is a term used in some Spanish-speaking regions, particularly in Spain, to mockingly refer to a person who is considered a freeloader or who takes advantage of others' generosity. It is a combination of 'chupa' which means 'sucks' and 'pata' which means 'leg'. Literally, it could be translated as 'leg sucker'. Examples Spanish: No […]

chupar las patas

A Chilean slang phrase that means 'to sleep'. It literally translates to 'sucking the paws', but is used colloquially to refer to someone going to bed or sleeping. Examples Spanish: Estoy muy cansado, voy a chupar las patas. English: I'm very tired, I'm going to sleep.

chupar más que orilla de playa

This phrase is used to describe someone who drinks a lot of alcohol. The literal translation is 'to suck more than a beach shore', which refers to the action of the shore continuously 'drinking' the sea water. Examples Spanish: Juan chupa más que orilla de playa, no hay fin de semana que no esté en […]

chupe

In Spanish slang, 'chupe' usually refers to a drink, especially an alcoholic one. It is commonly used in some South American countries like Chile and Peru. It can also refer to a party where alcohol is involved. Examples Spanish: Vamos a tener un chupe en mi casa este fin de semana. English: We are going […]

chupete

In Spanish slang, 'chupete' is usually used to refer to a pacifier or dummy for a baby. But colloquially, it can also refer to a piece of cake or something very easy to do. Examples Spanish: 1. No olvides el chupete del bebé. 2. El examen fue un chupete, lo terminé en diez minutos. English: […]

chupete de fierro

A slang term used in Chile, 'chupete de fierro' literally translates to 'iron lollipop'. However, it is commonly used to refer to a handgun or pistol. Examples Spanish: Ten cuidado, el tipo en la esquina tiene un chupete de fierro. English: Be careful, the guy on the corner has a handgun.

churrero

In Spain, 'churrero' is a colloquial term for a person who makes or sells churros, a popular Spanish snack. However, in some Latin American countries, 'churrero' may be used in a derogatory way to refer to a person who does things badly or carelessly. Examples Spanish: El churrero de la esquina hace los mejores churros […]

chuta

In Ecuadorian Spanish, 'chuta' is an exclamation that is used to express surprise, disappointment, or frustration. It is similar to the English expressions 'darn' or 'oh shoot'. Examples Spanish: ¡Chuta! Olvidé las llaves en el carro. English: Oh shoot! I forgot the keys in the car.

Cierto?

'Cierto?' is a Spanish slang term often used to confirm or verify something. It translates to 'Right?' or 'Isn't it?' in English. Examples Spanish: El partido de fútbol es mañana, ¿cierto? English: The football match is tomorrow, right?

cinco contra uno

A euphemism that literally translates to 'five against one'. It's used in a humorous way to refer to male masturbation. Examples Spanish: Juan dijo que iba a jugar un 'cinco contra uno', así que no lo esperes pronto. English: Juan said he was going to play a 'five against one', so don't expect him soon.

cintura de huevo

This phrase is not common in Spanish slang and there's no concrete meaning for it. However, literally translating, 'cintura de huevo' means 'egg waist'. It might be used in a very specific context or region, but it's not widely recognized or used in the Spanish speaking world. Examples Spanish: Due to the lack of widespread […]

cleta

A colloquial term used in some Latin American countries like Chile and Mexico to refer to a bicycle. Examples Spanish: Voy a ir al parque en mi cleta. English: I am going to go to the park on my bike.

clínica

In Spanish slang, 'clínica' often refers to a hospital or any place where medical services are offered. It can also be slang for a big party or event, depending on the context and region. Examples Spanish: 1. Me siento mal, creo que necesito ir a la clínica. 2. ¡La fiesta anoche estuvo clínica! English: 1. […]

coa

In some Latin American countries such as Mexico, 'coa' is a slang term for a 'hoe' or 'digging tool'. However, it can also be used metaphorically to describe a person who does hard, manual work. Examples Spanish: Mi abuelo siempre va al campo con su coa para trabajar la tierra. English: My grandfather always goes […]

cochayuyo

In Chilean slang, 'cochayuyo' refers to a type of seaweed used in cooking. However, in a colloquial context, it can also mean something that is very old or outdated. Examples Spanish: Ese coche es un cochayuyo, ya no funciona como antes. English: That car is a cochayuyo, it doesn't work like it used to.

cochino

In Spanish slang, 'cochino' is typically used as a derogatory term referring to someone who is dirty, disgusting or has bad hygiene. It can also be used to describe someone who is corrupt or dishonest. Examples Spanish: No seas cochino y lávate las manos antes de comer. English: Don't be disgusting and wash your hands […]

cocido

In Spanish slang, 'cocido' often refers to a traditional Spanish stew made with meat and vegetables. However, in colloquial usage, 'cocido' can also mean 'drunk' or 'intoxicated'. Examples Spanish: Después de tres botellas de vino, estaba completamente cocido. English: After three bottles of wine, he was completely drunk.

cocimiento

In Chilean slang, 'cocimiento' refers to a traditional seafood boil. It can also mean a hangover cure, usually a soup or brothy dish. Examples Spanish: Después de la fiesta, mi abuela siempre prepara un cocimiento para la resaca. English: After the party, my grandmother always prepares a 'cocimiento' for the hangover.

cola de mono

Literally translated as 'monkey's tail', the term 'cola de mono' is often used to refer to a traditional Chilean alcoholic drink prepared during Christmas. It is also used metaphorically to refer to a complicated situation or problem that is difficult to solve. Examples Spanish: 1. Para la Navidad, mi abuela siempre prepara cola de mono. […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 55
  • Page 56
  • Page 57
  • Page 58
  • Page 59
  • Page 60
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • The Illustrated Chile Spanish Guide to Breads
  • HUEVEAR: The Most Important Chile Spanish Slang Word
  • 6 Pronunciation Tips to Speak Chilean Spanish
  • 6 Grammar Hints to Speak Chilean Spanish
  • CAGAR: The Second Most Important Chile Spanish Slang Word

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.