Bondo is not a recognized Spanish slang term. The meaning could vary greatly based on the regional dialect or it could be a misspelling or misunderstanding. Please provide more context. Examples Spanish: N/A English: N/A
bonitillo
A colloquial term used to describe someone or something that is cute, nice, or pleasant. It is a diminutive form of 'bonito'. Examples Spanish: El gatito que se acaba de mudar al lado de mi casa es muy bonitillo. English: The kitten that just moved next to my house is very cute.
bookear
A Spanglish term derived from the English word 'book'. It is used to mean to reserve or schedule something, often used in context of booking a venue, a ticket or an appointment. Examples Spanish: Voy a bookear las entradas para el concierto esta noche. English: I am going to book the tickets for the concert […]
boquete
In Spanish slang, 'boquete' commonly refers to a large hole or gap. It can be used metaphorically to indicate a significant mistake or blunder. Examples Spanish: Jorge hizo un boquete en la pared cuando se tropezó con la escalera. English: Jorge made a large hole in the wall when he stumbled with the ladder.
boquiabajo
A Spanish slang term that implies a state of surprise or astonishment. It literally translates to 'mouth down'. Examples Spanish: Cuando vio el regalo, se quedó boquiabajo. English: When he saw the gift, he was astonished.
Boricua
A nickname for a person from Puerto Rico. The term is derived from the indigenous name for the island of Puerto Rico: Borikén or Borinquen. Examples Spanish: Mi mejor amigo es un orgulloso Boricua que siempre habla de su hermosa isla. English: My best friend is a proud Boricua who always talks about his beautiful […]
Borinquen
Borinquen is a term used to refer to Puerto Rico. It comes from the Taíno name for the island, Borikén. Examples Spanish: Mi corazón siempre añora a Borinquen, la tierra donde nací. English: My heart always longs for Borinquen, the land where I was born.
borrón y cuenta nueva
A phrase used to express the idea of forgetting the past and starting over. It literally translates to 'smudge and new account', but is equivalent to the English phrase 'wipe the slate clean'. Examples Spanish: Después de una pelea con mi mejor amigo, decimos hacer un borrón y cuenta nueva. English: After a fight with […]
botado como bolsa
A colloquial phrase primarily used in some Latin American countries, particularly Chile, that literally translates to 'thrown away like a bag'. It's typically used to describe someone who has been neglected, abandoned, or left aside. Examples Spanish: Después de que perdió su trabajo, se sintió botado como bolsa. English: After he lost his job, he […]
botar el verde de las tripas
A Spanish slang expression used to describe the act of vomiting or throwing up intensely. Examples Spanish: Bebí tanto anoche que terminé botando el verde de las tripas. English: I drank so much last night that I ended up throwing up intensely.
botar la bola
A colloquial phrase often used in Latin America, especially in countries like Venezuela and Cuba, which literally translates to 'throw the ball'. It is used to refer to the act of spreading news or gossip. Examples Spanish: Ana siempre está botando la bola sobre lo que pasa en la oficina. English: Ana is always spreading […]
breakecito
A Spanglish term derived from the English word 'break' and the Spanish diminutive suffix '-ito'. It's used to refer to a small break or a short pause. Examples Spanish: Voy a tomar un breakecito antes de continuar con el trabajo. English: I'm going to take a little break before continuing with the work.
bregar
The Spanish slang 'bregar' is often used in Puerto Rico and it means to deal with or work hard on something, usually a problem or a difficult situation. Examples Spanish: Tengo que bregar con muchos problemas en mi trabajo. English: I have to deal with a lot of problems at my job.
bregar cajita de pollo
A Dominican slang phrase that literally translates to 'deal with a little box of chicken', but is commonly used to refer to working hard or dealing with a difficult situation. Examples Spanish: Tuve que bregar cajita de pollo en el trabajo hoy, había mucho que hacer. English: I had to deal with a little box […]
bregar Chiqui Star
Bregar is a Puerto Rican slang term often used to describe the act of dealing with or handling a situation. It's similar to 'cope with' or 'work out' in English. Chiqui Star is a Puerto Rican musician and the phrase 'bregar Chiqui Star' is often used to indicate a struggle or a hard work, referring […]
breiquecito
A diminutive and colloquial term used in certain Spanish-speaking regions, particularly in Puerto Rico, to refer to a short break or a little rest. Examples Spanish: Voy a tomar un breiquecito antes de seguir trabajando. English: I'm going to take a little break before continuing to work.
brete
A slang term primarily used in Costa Rica and Panama that refers to 'work' or 'job'. Examples Spanish: Tengo que ir al brete temprano mañana. English: I have to go to work early tomorrow.
brillar por su ausencia
Used to indicate that someone or something that is expected or required is noticeably absent or missing. Examples Spanish: La responsabilidad parece brillar por su ausencia en su comportamiento. English: Responsibility seems to be noticeably absent in his behavior.
brincacharcos
A colloquial term used in Mexico to refer to a car. The word 'brincacharcos' literally translates to 'puddle jumper', often used to describe an old or small car that can easily navigate through the streets, especially during rainy weather. Examples Spanish: Mi brincacharcos me lleva a todos lados, sin importar el clima. English: My 'puddle […]
brinco
In Spanish slang, 'brinco' is commonly used to refer to a leap or jump. It can also be used metaphorically to refer to skipping something, like a step or a procedure. Examples Spanish: Vamos a dar el brinco a la próxima etapa del proyecto sin terminar esta. English: We are going to make the leap […]
broder
A derived term from the English word 'brother'. In Spanish slang, it is often used to refer to a close friend or buddy. Examples Spanish: Hola broder, ¿cómo estás? English: Hello buddy, how are you?
bruto
In Spanish slang, 'bruto' is used to describe someone who is considered ignorant, foolish or lacking intelligence. It can be mild or harsh depending on the context. Examples Spanish: No seas bruto, estudia para el examen. English: Don't be foolish, study for the exam.
bucha
A term popularly used in Cuba and other parts of Latin America. It refers to a lot of something or a large amount. Examples Spanish: Tengo una bucha de trabajo que hacer hoy. English: I have a lot of work to do today.
buche
In Spanish slang, 'buche' is commonly used to refer to a gulp or swig, particularly of an alcoholic beverage. This term can vary in meaning based on regional dialects. Examples Spanish: Dame un buche de esa cerveza, por favor. English: Give me a swig of that beer, please.
buchipluma
A slang term primarily used in Puerto Rico, 'buchipluma' refers to a person who is boastful or who talks a lot without saying much of substance. Examples Spanish: Ella siempre está hablando pero no dice nada, es una buchipluma. English: She's always talking but not saying anything, she's a buchipluma.
buen provecho
A phrase used to wish someone a good meal. It's the equivalent of 'enjoy your meal' in English. Examples Spanish: Acaban de servir la comida. ¡Buen provecho! English: They just served the food. Enjoy your meal!
buena gente
A term used to describe someone who is kind, nice, or good-hearted. Examples Spanish: Carlos siempre ayuda a los demás, él es muy buena gente. English: Carlos always helps others, he is very good-hearted.
bueno buenón buenote
An exaggerated way of saying something or someone is really good, attractive or impressive. It's mostly used in Spain. Examples Spanish: Ese chico es bueno, buenón, buenote. Siempre ayuda a todos y además es muy guapo. English: That guy is good, really good, exceptionally good. He always helps everyone and besides, he is very handsome.
bugarrón
In some Latin American countries like the Dominican Republic, 'bugarrón' is a slang term used to refer to a man who identifies as straight but is willing to have sex with other men for money or favors. Examples Spanish: El bugarrón vive en la esquina y siempre está dispuesto a hacer favores por dinero. English: […]
burum burum
The term 'burum burum' is not a recognized phrase in Spanish slang. It may be a typographical error, a regional or very localized phrase, or a non-Spanish term. Examples Spanish: N/A English: N/A