• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
    • Spanish Curriculum
    • Free Lesson Plans
    • Free List of Spanish Songs
    • Free Cultural Calendar
    • Free Spanish Sayings Printables
    • Class Guides for Teachers
    • Scaffolded Activities Set
    • Teaching Spanish
    • Professional Development
    • Spanish Worksheets for Kids
  • Spanish Slang
    • Slang Dictionaries
    • Word Comparisons
    • Spanish Slang by Country
      • Argentina
      • Bolivia
      • Chile
      • Colombia
      • Costa Rica
      • Cuba
      • Dominican Republic
      • Ecuador
      • El Salvador
      • Guatemala
      • Honduras
      • Mexico
      • Nicaragua
      • Peru
      • Puerto Rico
      • Spain
      • Venezuela
  • Blog
  • Log In
  • Join Now
Home » Venezuela Spanish Slang » Page 2

soltar la sopa

To spill the beans, to reveal a secret or confess something Examples Spanish: ¡Deja de presionarme! ¡No voy a soltar la sopa! English: Stop pressuring me! I'm not going to spill the beans!

soplar el bisteck

A colloquial phrase primarily used in Mexico, 'soplar el bisteck' literally translates to 'blow the steak'. However, in slang, it means 'to take a nap' or 'to sleep', usually a short rest or siesta. Examples Spanish: Estoy muy cansado, voy a soplar el bisteck un rato antes de salir esta noche. English: I'm very tired, […]

sute

A shortened form of 'absoluto', used to emphasize a point or agreement. Similar to 'absolutely' in English. Examples Spanish: ¿Estás seguro de que quieres ir al cine? ¡Sute! English: Are you sure you want to go to the movies? Absolutely!

sifrino

A term used in Venezuela to describe a person who is snobbish, pretentious, or comes from a high social class. Examples Spanish: Ese tipo se comporta como un sifrino, siempre mirando a los demás por encima del hombro. English: That guy acts like a snob, always looking down on others.

ser la flor del trabajo

This phrase is used to describe a person who is the best at their job or the most important person in a specific area or field. It's a way of acknowledging someone's exceptional skills or contributions. Examples Spanish: Juan es la flor del trabajo, siempre entrega sus proyectos a tiempo y con alta calidad. English: […]

ser limpio or estar limpio

In Spanish slang, 'ser limpio' or 'estar limpio' can mean to be honest or straightforward, not involved in illegal activities, or literally to be clean or tidy. The context determines the exact meaning. Examples Spanish: No te preocupes por él, siempre ha sido un hombre limpio en sus negocios. English: Don't worry about him, he […]

ser un coco

Being extremely intelligent or clever, typically in a certain field or subject. Examples Spanish: Ella es un coco en matemáticas, siempre saca las mejores notas. English: She is a whiz in mathematics, she always gets the best grades.

serruchar el puesto

A colloquial phrase used to refer to the action of undermining someone in their job or position, with the intention of replacing them or taking their place. Examples Spanish: Juan está tratando de serruchar el puesto a Marta porque quiere ser el próximo gerente. English: Juan is trying to undermine Marta because he wants to […]

se jodió

A Spanish slang term that translates to 'it's screwed up' or 'it's messed up'. It is often used to refer to a situation, item, or person that is in trouble, broken, or not functioning correctly. Examples Spanish: El coche no arranca, se jodió el motor. English: The car won't start, the engine is screwed up.

se le llenó el cuarto de agua

A slang term used to express that someone is in a difficult situation or under a lot of pressure. The phrase literally translates to 'his room filled with water', symbolizing a situation that has become overwhelming or stressful. Examples Spanish: A Juan se le llenó el cuarto de agua cuando perdió su trabajo y tuvo […]

se le volaron las tejas

This slang phrase is used to describe someone who has lost their mind or is acting crazy. It can also mean someone who is not in their right senses or is acting out of character. Examples Spanish: No sé qué le pasa a Juan, se le volaron las tejas. English: I don't know what's wrong […]

se te quema el arroz

A Spanish slang phrase used to imply that someone is getting older and still single, or not accomplishing something in due time. It literally translates to 'your rice is burning', referring to the idea that something is about to get ruined if not taken care of promptly. Examples Spanish: Ya tienes 35 años y todavía […]

seibó

A term used in the Dominican Republic that refers to a person who is very lucky or fortunate. Examples Spanish: Ese chico siempre gana en el casino, es un seibó. English: That guy always wins at the casino, he's such a lucky person.

rompe colchón

A term used to refer to a food or dish that is believed to have aphrodisiac properties. Literally translates to 'mattress breaker'. Examples Spanish: La ostra es considerada un 'rompe colchón' debido a sus supuestas propiedades afrodisíacas. English: Oysters are considered a 'mattress breaker' due to their supposed aphrodisiac properties.

ruchar

A Spanish slang term used primarily in Mexico and Central America, 'ruchar' means to sleep or to take a nap. Examples Spanish: Estoy muy cansado, voy a ruchar un rato. English: I'm very tired, I'm going to take a nap for a while.

ruletear

A term commonly used in Latin America, particularly in Mexico, to refer to the act of driving around aimlessly or for leisure, often without a specific destination. Examples Spanish: Vamos a ruletear por la ciudad para pasar el tiempo. English: Let's drive around the city to pass the time.

rumbear

A colloquial term commonly used in Latin America, particularly in Colombia and Venezuela, which means 'to party', 'to dance', or 'to go out and have fun'. Examples Spanish: Este fin de semana vamos a rumbear hasta el amanecer. English: This weekend we are going to party until dawn.

saca culo

A term that literally translates to 'butt out.' It is often used to describe someone who is backing out of a situation, avoiding responsibility, or fleeing from a problem. Examples Spanish: No seas saca culo, debes enfrentarte a tus problemas. English: Don't be a 'saca culo,' you should face your problems.

san pablera or sampablera

A term used in Spain, primarily in Madrid, to describe an action or situation that is chaotic, disorderly, or excessively noisy. It's often used to refer to loud, wild parties or gatherings. Examples Spanish: La fiesta de anoche fue una completa san pablera, había demasiada gente y mucho ruido. English: Last night's party was a […]

rayarse

The slang term 'rayarse' in Spanish refers to becoming obsessed or worried about something to the point of distraction. It's like saying 'to freak out' or 'to obsess' in English. Examples Spanish: Dejó de comer porque se rayó con perder peso. English: He stopped eating because he became obsessed with losing weight.

recostar el tostón

A phrase used in the Caribbean, especially in the Dominican Republic, which means 'to take a nap' or 'to sleep'. Examples Spanish: Estoy cansado, voy a recostar el tostón un rato. English: I'm tired, I'm going to take a nap for a while.

repele

A shortened form of 'repelente', used to describe someone who is annoying or unbearable. Examples Spanish: No puedo aguantar más a Juan, es un repele. English: I can't stand Juan anymore, he's so annoying.

resolver

In Spanish slang, 'resolver' refers to finding a solution or fixing a problem. It may also mean to manage or get by in difficult circumstances. Examples Spanish: No tengo dinero ahora, pero voy a resolver. English: I don't have money right now, but I'm going to figure it out/resolve it.

rochela

A Colombian slang term that refers to a group of friends or people who often hang out together. Examples Spanish: Este fin de semana voy a la playa con mi rochela. English: This weekend I'm going to the beach with my crew.

roliberio

Not a recognized term in Spanish slang. It seems like it might be a misspelling or a very localized term. Examples Spanish: N/A English: N/A

quiquirigüiqui

A playful term that refers to the act of making love or a sexual encounter. Examples Spanish: Mi novia y yo tuvimos un poco de quiquirigüiqui anoche. English: My girlfriend and I had a little quiquirigüiqui last night.

raspa canilla

A term used in some Latin American countries to refer to a person who is very thin or skinny. Examples Spanish: Juan es tan delgado, todos le llaman raspa canilla. English: Juan is so thin, everyone calls him 'raspa canilla'.

raspar la olla

A colloquial phrase used to indicate the act of using up the last of something, especially food. It literally translates to 'scrape the pot', referring to getting every last bit of something. Examples Spanish: No hay más comida en la casa, tenemos que raspar la olla. English: There's no more food in the house, we […]

ratada

An informal term used to describe a large amount of something or a significant event. It can also refer to an act of mischief or a trick. Examples Spanish: Mi hermano me hizo una ratada y escondió mis zapatos. English: My brother played a trick on me and hid my shoes.

raya

In Spanish slang, 'raya' is often used to refer to a line of cocaine. However, it can also mean 'line' in other contexts, such as a line drawn on paper. Examples Spanish: 1) No quiero más rayas en mi vida. 2) Dibuja una raya en el papel. English: 1) I don't want more 'rayas' in […]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Interim pages omitted …
  • Page 25
  • Go to Next Page »

Search Speaking Latino

Read more

  • 16 Venezuela Spanish Slang Terms About Politics

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get Outstanding Student Results with Done-For-You Lessons, Activities & Resources That Can Cut Your Prep Time By 10 Hours A Week!

Get on the Invite List

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2025 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.