• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Speaking Latino

Teach and Learn Real World Spanish

  • Spanish Teachers
  • Spanish Slang
  • Blog
  • Log In
  • Join Now

2 Chilean Spanish Slang Expressions for Hangover

Check out these two Chilean Spanish slang expressions for a hangover. These illustrations are from my book Speaking Chileno: A Guide to Spanish from Chile. Cheers!

1. ANDAR CON EL HACHAZO

Chilean Spanish Slang Expression Andar con el hacha
• Literal translation: to be with the axe
• Meaning: to have a bad hangover.
• Example 1: “Tomé tanto anoche que voy a andar con el hachazo todo el día.”
• Example 2: “¡Puchas! Anoche chupe más que curao en fonda y ahora ando con el hachazo.”

#FrasesPostCarrete ¡Puchas! Anoche chupe más que curao en fonda y ahora ando con el hachazo.

— Eduardo (@CeferinoMachuca) May 12, 2012

 

2. ANDAR CON EL DRAGÓN

Chilean Spanish Slang Expression Andar con el dragon
• Literal translation: to be with the dragon
• Meaning: to have a hangover, noticeable because everyone can smell it on your breath.
• Example: “Feliz cumpleaños a mi amigo que debe andar con el dragón vivo y dispuesto a tomar hoy también!”

Feliz Cumpleaños a @salmonsick que debe andar con el dragón vivo y dispuesto a tomar hoy también! :3

— Chicholina (@OhKaryn) May 12, 2012

Check out these other Chile Spanish Slang Expressions articles.

Related

Search Speaking Latino

Navigation

About Us

Contact Us

Blog

Log In

Join the Community

Get your Spanish classes planned for the entire year with Access hundreds of Spanish lesson plans, scaffolded cultural activities, presentations, song activities, and more!

Take a Look

Contact Jared & Diana

Click here to contact us

Search Speaking Latino

Copyright © 2023 Speaking Latino | Privacy Policy | As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.
 

Loading Comments...