A Spanish slang term often used to describe someone who is crazy, mad, or eccentric Examples Spanish: Mi amigo es un poco chiflado, siempre tiene ideas locas. English: My friend is a bit crazy, he always has wild ideas.
chiflar
In Spanish slang, 'chiflar' can mean to whistle, but it is also used colloquially to express disapproval or rejection, similar to 'to boo' in English. In some regions, it can also mean to ignore someone. Examples Spanish: Cuando el artista empezó a cantar fuera de tono, la gente comenzó a chiflar. English: When the artist […]
chimentero
A person who gossips or spreads rumors. Examples Spanish: No le cuentes tus secretos a Juan, es muy chimentero. English: Don't tell your secrets to Juan, he is a big gossip.
chimento
A term used in Argentina which refers to gossip or rumor. Often used to describe information that is not necessarily true or confirmed. Examples Spanish: No te creas todo lo que escuchas, puede ser solo un chimento. English: Don't believe everything you hear, it might just be gossip.
chimichurri
In Spanish slang, 'chimichurri' is typically used in Argentina and it does not refer to the famous sauce. Instead, it's used to describe something that is mixed up, messy or complicated. Examples Spanish: Este asunto está hecho un chimichurri, no entiendo nada. English: This matter is a real chimichurri, I don't understand anything.
china
In some Spanish-speaking countries like Puerto Rico, 'china' is a slang term for 'orange'. In other contexts, it can also refer to a girl or woman, particularly in Spain. Examples Spanish: 1. Me voy a comer una china. 2. Esa china es muy bonita. English: 1. I'm going to eat an orange. 2. That girl […]
chinchudo
A term used in Argentina and Uruguay to describe someone who is annoyed or grumpy. Examples Spanish: No hables con él, está muy chinchudo hoy. English: Don't talk to him, he's very grumpy today.
chiquilín
An endearing term used to refer to a small child or a young person. Examples Spanish: ¡Ven aquí, chiquilín, y dame un abrazo! English: Come here, little one, and give me a hug!
chiquilinada
A term used in certain regions of Latin America, especially Argentina and Uruguay, to refer to childish or immature behavior. It's often used with a slight connotation of endearment. Examples Spanish: Deja de hacer chiquilinadas y ponte a trabajar. English: Stop acting childish and get to work.
chirlo
In Argentine slang, 'chirlo' refers to a smack or slap. It is often used in a playful or non-violent context. Examples Spanish: Si no te portas bien, te voy a dar un chirlo. English: If you don't behave, I'm going to give you a smack.
chirola
A term commonly used in Argentina, Uruguay and Paraguay to refer to a small amount of money, usually coins. Examples Spanish: No tengo ni una chirola para pagar el autobús. English: I don't have a single penny to pay for the bus.
chiva
In Latin American slang, 'chiva' often refers to a bus, particularly the colorful, decorated buses in countries like Guatemala and Colombia. However, in some contexts and regions, it can also refer to heroin or a lie. Examples Spanish: Vamos a tomar la chiva para ir al centro de la ciudad. English: We're going to take […]
chivar
A slang term mainly used in Spain that means to tell on someone, to snitch, or to reveal a secret. Examples Spanish: No me chives a la maestra que no hice la tarea. English: Don't snitch on me to the teacher that I didn't do the homework.
chivarse
Used in Spain, it refers to the act of telling on someone, to snitch or betray a secret. Examples Spanish: No te chives a la profesora sobre lo que hicimos ayer. English: Don't snitch to the teacher about what we did yesterday.
cholulo
An Argentine slang term used to describe someone who is a starstruck fan or someone who is excessively and obsequiously admiring of celebrities. Examples Spanish: No puedo creer que Juan haya tratado de colarse en la alfombra roja, es un verdadero cholulo. English: I can't believe Juan tried to sneak onto the red carpet, he […]
chomba
In certain Latin American countries, 'chomba' is a slang term for a polo shirt or any kind of shirt with a collar. However, its meaning can vary from region to region. Examples Spanish: Voy a ponerme esta chomba verde para el partido de golf. English: I'm going to put on this green polo shirt for […]
chorear
In Spanish slang, 'chorear' means to steal or to rob. It's often used in a casual or colloquial context. Examples Spanish: No puedo creer que alguien me choreó el teléfono en el autobús. English: I can't believe someone stole my phone on the bus.
choripán
A popular street food in Argentina, Uruguay, Chile and parts of Brazil. It is a sandwich made with a type of sausage (chorizo) and bread (pan). Examples Spanish: Vamos a comer un choripán en la esquina. English: Let's go eat a choripán on the corner.
chorro
In some Spanish-speaking countries, 'chorro' is a colloquial term that can mean 'thief' or 'robber'. In other contexts, it can also refer to 'a lot' or 'plenty'. The interpretation depends on the region and context. Examples Spanish: 1) El chorro se llevó mi cartera. 2) Tengo un chorro de cosas que hacer hoy. English: 1) […]
chotada
A term used in Spain and several Latin American countries to refer to something ridiculous, foolish or of little value. It could refer to actions, situations, or objects. Examples Spanish: No puedo creer que hayas comprado eso, es una chotada. English: I can't believe you bought that, it's a piece of junk.
chucherías
Chucherías refers to cheap, typically unimportant items, knick-knacks or junk food in Spanish slang. Examples Spanish: No gastes tu dinero en chucherías que no necesitas. English: Don't spend your money on knick-knacks that you don't need.
chuchi
In Spain, 'chuchi' is a colloquial term often used to refer to something that is cute, pretty, or nicely decorated. It's similar to 'cute' or 'lovely' in English. However, it can also be used as an affectionate term for a girlfriend or close friend. Examples Spanish: 1. Tu casa está muy chuchi, me encanta cómo […]
chucho
In some countries like Guatemala, El Salvador and Honduras, 'chucho' is often used as a slang term for a dog. In other countries like Spain, it can refer to cold or chill. However, usage may vary greatly with region and context. Examples Spanish: 1. Mi chucho es muy juguetón. 2. ¡Qué chucho hace hoy! English: […]
chumbazo
A term used in certain Latin American countries to refer to a hard hit or punch. It can also be used metaphorically to describe a shock or surprise. Examples Spanish: El ladrón recibió un chumbazo en la cara cuando intentaba escapar. English: The thief received a hard punch in the face when he tried to […]
chumbo
In some Latin American countries like Argentina and Uruguay, 'chumbo' is slang for 'bullet'. It can also be used to describe something or someone as heavy or burdensome. Examples Spanish: 1) El ladrón llevaba un arma cargada de chumbos. 2) Ese problema es un chumbo que no puedo soltar. English: 1) The thief carried a […]
chupi
A colloquial way to say that something is cool, great or excellent in Spanish. Examples Spanish: ¡Esa fiesta estuvo chupi! English: That party was great!
chusmear
A colloquial term used primarily in Argentina and Uruguay, 'chusmear' refers to the act of gossiping or snooping around. It can also mean to socialize or hang out in an informal way. Examples Spanish: Mis amigos y yo vamos a chusmear en el centro comercial. English: My friends and I are going to hang out […]
cierre
'Cierre' is a Spanish slang term commonly used in Chile. It's often used to describe the end or conclusion of something, like a party or a meeting. In a broader context, it can also refer to a situation that has been resolved or settled. Examples Spanish: Después del cierre de la fiesta, todos se fueron […]
cimarrón
In slang context, 'cimarrón' refers to someone who is wild, unruly, or rebellious. It can also refer to a person who is untamed or independent. Examples Spanish: Mi hermano siempre ha sido un cimarrón, nunca sigue las reglas. English: My brother has always been a cimarrón, he never follows the rules.
cirquero
A colloquial term primarily used in Latin America to refer to someone who behaves dramatically or tends to create or stir up drama or chaos. It can also refer to someone who is unreliable or untrustworthy. Examples Spanish: No me gusta tratar con Juan, siempre es un cirquero creando problemas donde no los hay. English: […]