A colloquial term used to describe something or someone that is dirty, untidy, or in a messy condition. Examples Spanish: No quiero entrar a tu cuarto, está muy cochambroso. English: I don't want to go into your room, it's very messy.
sandwich de mezcla
A term used in Puerto Rico for a sandwich made with a mixed spread, often consisting of cheese, pimentos, and mayonnaise. Examples Spanish: Voy a preparar un sandwich de mezcla para el almuerzo. English: I'm going to prepare a mixed spread sandwich for lunch.
trillita
A term in Spanish slang that refers to a small amount of money. Examples Spanish: No puedo ir al cine, solo tengo una trillita. English: I can't go to the movies, I only have a small amount of money.
bayusco
A term used in Spain mainly in the south, which refers to someone who is boring or tiresome because they always do the same thing, never innovating or changing their habits. Examples Spanish: Siempre visita los mismos lugares y hace las mismas cosas, es un bayusco. English: He always visits the same places and does […]
papagallo
A term used to refer to a person who talks too much or non-stop, often about trivial matters. Examples Spanish: No puedo concentrarme con este papagallo hablando todo el tiempo. English: I can't concentrate with this chatterbox talking all the time.
bate
In Spanish slang, 'bate' is a term that is generally used in Latin America to refer to a baseball bat. However, in some contexts, it can also be used metaphorically to indicate strength or power. Examples Spanish: El chico agarró su bate y se dirigió al campo de béisbol. English: The boy grabbed his bat […]
presidiario
A slang term used to refer to a prisoner or someone who has been in prison. Examples Spanish: Ese hombre es un presidiario, estuvo en la cárcel por cinco años. English: That man is a presidiario, he was in jail for five years.
brillito
A colloquial term that usually refers to a small amount of attraction, charm, or appeal someone or something has. Can also be used to refer to a spark or small hint of something. Examples Spanish: Esa chica tiene un brillito especial que me atrae. English: That girl has a special little spark that attracts me.
pirulí
In Spanish slang, 'pirulí' is generally used in Spain as a colloquial term to refer to a kind of lollipop or candy. However, it can also refer to something or someone that is small and cute. Examples Spanish: 1. Me compré un pirulí de fresa. 2. Ese niño es un pirulí, es muy adorable. English: […]
lechoza
In some Latin American countries like Venezuela and Dominican Republic, 'lechoza' is a slang term for 'papaya', a type of fruit. Examples Spanish: Voy a hacer un batido de lechoza para el desayuno. English: I'm going to make a papaya smoothie for breakfast.
regodear
To delight or revel in something, to enjoy oneself greatly. Examples Spanish: Me regodeo en la idea de tener un día libre mañana. English: I revel in the idea of having a day off tomorrow.
jamonilla
A term used in Puerto Rico to refer to a brand of canned ham, but it is also used colloquially to refer to someone who is chubby or overweight. Examples Spanish: Mi tío siempre bromea y me llama jamonilla porque estoy un poco sobrepeso. English: My uncle always jokes and calls me 'jamonilla' because I'm […]
mezcolanza
A mix or jumble of different things or people, often used to describe a confusing or chaotic situation. Examples Spanish: La fiesta fue una mezcolanza de diferentes culturas y tradiciones. English: The party was a mix of different cultures and traditions.
chillería
A Costa Rican slang term referring to a group of friends or people hanging out together, often in a casual or relaxed setting. Examples Spanish: Vamos a pasar el finde en la playa con la chillería. English: We are going to spend the weekend at the beach with the chillería (crew).
guiñar
In Spanish slang, 'guiñar' means to wink, that is, to close one eye briefly as a signal or hint. Examples Spanish: Ella le guiñó el ojo para indicarle que estaba bromeando. English: She winked at him to indicate she was joking.
embadurnar
To smear, to slather or to spread something excessively or messily over a surface. Usually used informally. Examples Spanish: El niño se embadurnó de chocolate al comer el pastel. English: The child smeared himself with chocolate while eating the cake.
embarrar
To mess up, to ruin something, or to smear or spread Examples Spanish: No quiero embarrar las cosas entre tú y tu novio. English: I don't want to mess things up between you and your boyfriend.
mama bicho
An offensive term in Puerto Rican Spanish slang used to insult someone. It is vulgar and translates to a sexually explicit insult. Examples Spanish: No me hables más, eres un mama bicho. English: Don't talk to me anymore, you're a jerk.
canina
In Spanish slang, 'canina' is often used to refer to a strong desire or craving for something. It's colloquially used to express a strong hunger or thirst. Examples Spanish: Tengo una canina de comer pizza que no puedes ni imaginar. English: I have a craving for pizza that you can't even imagine.
bótate
A colloquial term that is used in some Latin American countries, specifically Chile, which means 'leave' or 'get out'. It is often used to tell someone to leave a place or situation. Examples Spanish: ¡Bótate de aquí, no te queremos! English: Get out of here, we don't want you!
jabao, jabá
A term primarily used in the Dominican Republic to refer to a person with light skin and African features or someone who is of mixed-race. It is often used colloquially and can be seen as offensive. Examples Spanish: Ese jabao tiene una familia muy hermosa. English: That light-skinned man with African features has a very […]
mulato
In Spanish slang, 'mulato' is a term used to describe a person of mixed race, specifically having one white parent and one black parent. However, it's important to note that this term can be considered offensive and outdated in some regions. Examples Spanish: Su amigo es mulato, su padre es blanco y su madre es […]
habichuelas tiernas
A colloquial term used in some regions of Spain and Latin America to refer to green beans. Examples Spanish: Vamos a cocinar habichuelas tiernas para la cena. English: We are going to cook green beans for dinner.
mala fe
The phrase 'mala fe' literally translates to 'bad faith'. In Spanish slang, it's used to describe a person who has malicious intent or is acting deceitfully. Examples Spanish: No confío en él, siempre actúa con mala fe. English: I don't trust him, he always acts in bad faith.
padrejón
A term used predominantly in Mexico, 'padrejón' is a slang term used to refer to someone's father in an affectionate, respectful, and informal way. It is also used to describe someone who behaves or looks like an old man. Examples Spanish: Mi padrejón siempre me cuenta historias de su juventud. English: My old man always […]
celaje
In Central American slang, 'celaje' is used to refer to the cloudy and colorful sky, especially during the sunset or sunrise. It is also used to describe a situation or mood that is not clear or certain. Examples Spanish: 1. El celaje de esta tarde está hermoso. 2. Hay un celaje en la situación, no […]
ahorcar
In slang context, 'ahorcar' is often used to refer to procrastinating or delaying something. It's not a term used in all Spanish-speaking regions, but it is quite common in some areas. Examples Spanish: Tengo que estudiar para el examen, pero me estoy ahorcando. English: I have to study for the exam, but I'm procrastinating.
capicú
A term used in the domino game when a player lays down his/her last domino, winning the game. It can also be used in a broader context to mean 'checkmate' or 'game over'. Examples Spanish: Cuando puso su última ficha en la mesa, gritó '¡Capicú!' y todos supieron que había ganado el juego. English: When […]
chuchazo
In certain regions of Latin America, 'chuchazo' is a colloquial term referring to a hard hit or blow. It can also be used to describe a sudden and sharp pain, similar to a sting or jab. Examples Spanish: Me di un chuchazo en el dedo con la puerta. English: I gave myself a hard hit […]
puerta
In standard Spanish, 'puerta' means 'door'. However, in slang, it can be used to refer to an opportunity or a chance. Examples Spanish: Este nuevo trabajo es una puerta para mejorar mi vida. English: This new job is an opportunity to improve my life.