This phrase literally translates to 'like a banana in the mouth of an old woman.' It is a humorous and somewhat irreverent Spanish-language idiom used to suggest that something is very easy or effortless, similar to the English idiom 'like taking candy from a baby.'
Examples
- Spanish: Ese examen fue como guineo en boca de vieja, no tuve que estudiar mucho para sacar una buena nota.
- English: That exam was like a banana in the mouth of an old woman, I didn't have to study much to get a good grade.