A Spanish saying that translates to 'God save me from calm waters, I'll save myself from rough ones.' It means that sometimes, quiet or calm situations or people can be the most dangerous, and you'd rather deal with clearly difficult or dangerous situations because you know what to expect and how to handle them.
Examples
- Spanish: No confíes en esa chica dulce, del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo.
- English: Don't trust that sweet girl, God save me from calm waters, I'll save myself from rough ones.