This phrase doesn't directly translate into English and isn't a common or recognized slang term in Spanish. However, if we break it down, it could be interpreted as 'the mule behind so it doesn't kick forward.' It might be used to suggest caution, implying that one should not provoke situations that could lead to harmful consequences.
Examples
- Spanish: Es mejor mantener la mula atrás para que no de patás adas, no debemos provocar a Carlos, puede reaccionar mal.
- English: It's better to keep the mule behind so it doesn't kick forward, we shouldn't provoke Carlos, he might react badly.