A term of endearment often used to refer to a loved one. It literally translates to 'little pig', but is used more like 'sweetheart' or 'darling'. It can also refer to a small piggy bank. Examples Spanish: ¡Hola, chanchito! ¿Cómo estuvo tu día? English: Hello, sweetheart! How was your day?
chancho en misa
The phrase 'chancho en misa' is a Spanish slang term referring to a person who is out of place or does not fit in a specific situation, similar to 'a bull in a china shop' in English. Examples Spanish: Juan actuó como un chancho en misa en la reunión de la empresa, no tenía idea […]
chancho en piedra
A traditional Chilean condiment similar to salsa, made of tomatoes, garlic, onions, and cilantro. The term literally translates as 'pig on a stone', but it has nothing to do with pigs or stones. Examples Spanish: Para el asado, preparé un chancho en piedra para acompañar la carne. English: For the barbecue, I prepared a 'chancho […]
chanchullo
A term referring to a tricky, shady or dishonest deal or business, often illegal or corrupt. Examples Spanish: Esa venta de coches huele a chanchullo, mejor no nos metemos en eso. English: That car sale smells like a scam, it's better not to get involved in it.
chancletero
A person who often wears or is known for wearing flip-flops or sandals, derived from 'chancletas' which means flip-flops or sandals in Spanish. Examples Spanish: Mi hermano es un chancletero, siempre anda con sus chancletas a todas partes. English: My brother is a chancletero, he always wears his flip-flops everywhere.
chanfle
An expression of surprise, frustration, or exasperation. It can also refer to a mishap or mistake. Examples Spanish: ¡Chanfle! Olvidé mis llaves en casa. English: Oh no! I forgot my keys at home.
chano
In Spanish slang, 'chano' is often used as a nickname or informal term to refer to someone whose name is 'Santiago'. It can also be used to refer to someone who is unpredictable or eccentric. Examples Spanish: Chano siempre tiene ideas locas, nunca sabes lo que va a propone. English: Chano always has crazy ideas, […]
chantado
A term used in some Latin American countries to refer to someone who is old-fashioned, uncool, or out of touch. Examples Spanish: No escuches a Juan, él es muy chantado y no entiende de estas cosas modernas. English: Don't listen to Juan, he is very old-fashioned and doesn't understand these modern things.
chaparrita
A term of endearment often used in Mexico. It refers to a short, petite woman or girl. Examples Spanish: Mi chaparrita es muy bonita. English: My petite girl is very pretty.
chaqueteo
A term used in Chilean slang that refers to the act of disparaging or criticizing someone, especially behind their back. Also used to denote jealousy or envy. Examples Spanish: No soporto el chaqueteo de mis compañeros de trabajo, siempre hablando mal de los demás. English: I can't stand the backstabbing from my coworkers, they're always […]
chaquetero
In Spanish slang, 'chaquetero' is often used to refer to someone who is disloyal or traitorous, especially one who easily changes their loyalty from one person or group to another. Examples Spanish: No puedes confiar en Juan, es un chaquetero, siempre está cambiando de bando. English: You can't trust Juan, he's a turncoat, always changing […]
charcha
In Central American slang, particularly in Guatemala and El Salvador, 'charcha' refers to something of poor quality, bad, or unsatisfactory. Examples Spanish: Este celular es muy charcha, siempre se apaga solo. English: This cell phone is very charcha, it always turns off by itself.
charchazo
A colloquial term used in some regions of Spain, primarily Andalusia, to refer to a strong or heavy blow, usually accidental. Examples Spanish: Se dio un charchazo en la cabeza con la puerta del coche. English: He gave himself a heavy blow to the head with the car door.
charchetas
A colloquial term used in certain regions of Spain to refer to someone who talks a lot or is excessively talkative. Examples Spanish: No puedo concentrarme con las charchetas de Juan en el fondo. English: I can't concentrate with Juan's chatter in the background.
charqui
A slang term used in Chile, often referring to dried, cured meat, similar to jerky. Sometimes, it could also refer to a very thin or skinny person. Examples Spanish: Vamos a llevar charqui para el viaje largo. / Ese chico es tan delgado que parece un charqui. English: We're going to take charqui for the […]
charquicán
A traditional Chilean dish made with ground or diced meat, potatoes, corn and various vegetables such as onions, carrots and peas. Examples Spanish: Voy a cocinar charquicán para la cena de esta noche. English: I'm going to cook charquicán for tonight's dinner.
chasca
In Spanish slang, 'chasca' is often used to refer to curly or frizzy hair. It's a colloquial term widely used in countries like Mexico and Chile. Examples Spanish: Mi amiga tiene la chasca muy rizada y le encanta. English: My friend has very curly hair (chasca) and she loves it.
chascarro
A term used in Chile to refer to an embarrassing or funny situation, often a mistake or blunder made in public. Examples Spanish: El actor sufrió un chascarro en vivo cuando olvidó sus líneas. English: The actor suffered a blunder live when he forgot his lines.
chascón
A term used in Chile to refer to someone with messy, uncombed or curly hair. Examples Spanish: El niño siempre llega a la escuela todo chascón, parece que nunca se peina. English: The boy always arrives at school all messy, it seems like he never combs his hair.
chascona
A term used in Chilean Spanish to describe someone with messy or untidy hair. Examples Spanish: Mi hermana siempre está chascona en las mañanas. English: My sister always has messy hair in the mornings.
chato
In Spain, 'chato' is a term used to refer to a small glass of beer. In Latin America, it is often used as a nickname for someone with a flat nose or someone short in height. Examples Spanish: 1. Camarero, ponme un chato de cerveza, por favor. 2. Mi amigo Chato es muy bajo. English: […]
chaucha
In some Latin American countries, 'chaucha' is a slang term used to refer to small amounts of money or coins. Examples Spanish: No puedo comprar eso, solo tengo unas chauchas en mi bolsillo. English: I can't buy that, I only have some small change in my pocket.
chepear
A slang term used in certain Latin American countries like Guatemala and Honduras, 'chepear' means to check, review or verify something. Examples Spanish: Voy a chepear si tengo suficiente dinero para comprar el coche. English: I'm going to check if I have enough money to buy the car.
chicha
In Spain, 'chicha' is a colloquial term used to refer to a girl or young woman. In Latin America, it can refer to a type of fermented or non-fermented beverage made from grains or fruits. The context will determine the meaning. Examples Spanish: 1. María es una chicha muy simpática. 2. ¿Quieres probar esta chicha […]
chicha fresca
Chicha fresca is not a slang term, but a traditional Latin American drink made from maize or fruit. In a casual context, it can also refer to something new or fresh. Examples Spanish: 1. Hoy vamos a preparar una chicha fresca para la cena. 2. ¡Mira ese coche, es una chicha fresca! English: 1. Today […]
chicotea los caracoles
This phrase is predominantly used in Caribbean Spanish, especially in Puerto Rico, and it is typically used to describe someone who is walking or moving very slowly, like a snail's pace. Examples Spanish: ¡Apúrate, no chicotees los caracoles que llegaremos tarde! English: Hurry up, don't dawdle like a snail or we will be late!
chilena
In Latin American Spanish, 'chilena' is primarily a term used to refer to a female from Chile. In Mexico, it also refers to a specific kind of overhead kick in soccer. Examples Spanish: 1. María es una chilena que vive en Madrid. 2. El jugador marcó un gol con una chilena espectacular. English: 1. Maria […]
chimbombo
A term used in some regions of Latin America to refer to a large bus or vehicle, typically used for public transportation. Examples Spanish: Voy a tomar el chimbombo para ir al trabajo. English: I'm going to take the big bus to go to work.
chin chin
A colloquial term used to express 'cheers' or 'toast' when drinking with others. It is generally used in informal and celebratory contexts. Examples Spanish: ¡Vamos a hacer un chin chin por nuestro éxito! English: Let's make a chin chin to our success!
chiquiturris
A term of endearment often used to refer to a cute, small, or young person. It can also be used to refer to something small or tiny. Examples Spanish: ¡Ay, mira a ese chiquiturris! Es adorable. English: Oh, look at that little one! He's adorable.